
Walking On The Chinese Wall
Philip Bailey
Referências orientais e autoconhecimento em “Walking On The Chinese Wall”
“Walking On The Chinese Wall”, de Philip Bailey, mistura símbolos da cultura chinesa com reflexões sobre destino, amor e autoconhecimento. O verso “Butterfly, spread your painted wings from an answer from the ching” (Borboleta, abra suas asas pintadas em busca de uma resposta do ching) faz referência ao “Sonho da Borboleta” do filósofo Zhuangzi, trazendo a ideia de transformação e a dúvida entre sonho e realidade. A menção ao “ching” e ao trecho “watching for the coins to fall” (esperando as moedas caírem) aponta para o I Ching, antigo oráculo chinês, sugerindo uma busca por respostas do destino e a expectativa de sinais para o futuro.
A letra também cita o romance “Sonho da Câmara Vermelha” ao mencionar “Red chamber dream from the sky above / Ancient tales of hidden Chinese love” (Sonho da câmara vermelha do céu acima / Antigas histórias de amor chinês oculto), evocando amores secretos e desejos não realizados. A Grande Muralha da China aparece como metáfora para barreiras emocionais e jornadas pessoais. Imagens como “blue-red silk burning on my chest” (seda azul-vermelha queimando no meu peito) e “lips that burn but do not speak” (lábios que queimam mas não falam) expressam paixão contida e sentimentos intensos não revelados. Assim, a música usa referências culturais e filosóficas chinesas para abordar temas universais de busca, espera e mistério nos relacionamentos e na vida.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Philip Bailey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: