Tradução gerada automaticamente
Rosa
Rosa
Im Schweigen des MondscheinsNo silêncio do luar
Weht der Wind ganz sachtSopra o vento devagar
Bringt den Duft der RosenTraz o cheiro das roseiras
Und deinen Namen, der flüstertE o teu nome a sussurrar
Mein Schatz, wenn du heute gehstMeu amor, se hoje for
Abends in meinen GartenÀ noitinha ao meu jardim
Dort werde ich Rosen findenPor lá encontrarei rosas
Die mich an dich erinnernFazem-me lembrar de ti
Es gibt keine Eile, wo ich herkommeNão há pressa de onde eu sou
Es gibt keinen Preis für diese RuheNão há preço pra esta calma
Wenn ich versagt habe, hab ich doppelt gezahltSe falhei, paguei em dobro
Es blieb wenig oder fast nichtsSobrou pouco ou quase nada
Nur die Rosen, die ich pflanzteSó as rosas que plantei
Als wir noch echt warenQuando a gente era verdade
Es blieb wenig, ich habe nicht gegossenSobrou pouco, eu não reguei
Und der Garten wurde zur ErinnerungE o jardim virou saudade
Mein Schatz, wenn du heute gehstMeu amor, se hoje for
Abends in meinen GartenÀ noitinha ao meu jardim
Dort werde ich Rosen findenPor lá encontrarei rosas
Die mich an dich erinnernFazem-me lembrar de ti
Die mich an dich erinnernFazem-me lembrar de ti
Mit Sehnsucht nach deinem KussCom saudade do teu beijo
Du bist die schönste RoseÉs a rosa mais bonita
Die im Süden des Tejo blühteQue brotou ao sul do Tejo
Die mich an dich erinnernFazem-me lembrar de ti
Mit Sehnsucht nach deinem KussCom saudade do teu beijo
Du bist die schönste RoseÉs a rosa mais bonita
Die im Süden des Tejo blühteQue brotou ao sul do Tejo
Du bist die schönste RoseÉs a rosa maiѕ bonita
Die im Alentejo blühteQue brotou no Alentejo




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bandidos do Cante e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: