Tradução gerada automaticamente

Der Adler
Lucio Battisti
A Águia
Der Adler
O rio passaDer Fluß zieht vorbei
eu olho pra láich schau hinüber
um carro passaein Auto fährt vorüber
e deixa uma imagemund hinterläßt ein Bild
coberta de fumaça cinzagehüllt in grauen Rauch
na qual eu me vejoin dem ich mich selbst sehe
me vejo e a natureza livremich und die freie Natur
que há muito tempodie seit zu Ianger Zeit
abre os braços - em vãodie Arme öffnet - vergeblich
tão desesperadamente quanto euganz genauso wie ich
que preciso de muito mais do que issoder ich viel mehr brauch' als das
que você pode me darwas du mir geben kannst
e aquele carro - já é o suficiente - pra saber se eu tô vivo.das Auto da - reicht mir schon - für die Frage, ob ich lebe.
Uma hora atrásVor einer Stunde noch
você me deugabst du mir
sinais do seu amorSignale deiner Liebe
que não é amordie keine Liebe ist
e de novo você disseund wieder sagtest du
só pode haver um caminhoda kann nur ein Weg sein
eu teria que me tornar como vocêich müßt' so werden wie du
porque você só me amadenn du liebst mich allein
e não desiste, vem, então me dizdu gibst nicht auf, komm, dann sag' mir
como se transforma uma águiawie wird aus einem Adler
que ama e precisa de liberdadeder seine Freiheit liebt und braucht
em um dragão de papel, euein Drachen aus Papier, ich
eu não sei o que souich weiß nicht, was ich bin
mas aquele carro - já é o suficiente - pra saber se eu tô vivo.aber das Auto da - reicht mir schon - für die Frage, ob ich lebe.
O rio passa (caminha para seu destino)Der Fluß zieht vorbei (strebt seinem Ziel zu)
eu olho pra lá (e busco o amor)ich sehe hinüber (und suche die Liebe)
na outra margem o carro (não há nova terra)am anderen Ufer das Auto (es gibt kein neues Land)
e deixa uma imagem (eu vejo a natureza livre-und hinterläßt ein Bild (ich seh' die freie Natur-
coberta de fumaça cinza eu me uno a ela)gehüllt in grauen Rauch ich werde eins mit ihr)
na qual eu me vejon dem ich mich selbst sehe
há muito temposeit viel zu langer Zeit
os braços abertos - em vãodie Arme weit auf - vergeblich
os braços abertos - em vãodie Arme weit auf - vergeblich
eu preciso de muito mais do que issoich brauche viel mehr als das
que você pode me darwas du mir geben kannst
e aquele carro - já é o suficiente - pra saber se eu tô vivo.das Auto da - reicht mir schon - für die Frage, ob ich lebe.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucio Battisti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: