Tradução gerada automaticamente
Wo die Ewigkeit erzählt
Bergfeuer
Onde a Eternidade Conta
Wo die Ewigkeit erzählt
1. Entre rochas e samambaias1. Zwischen Fels und Farn
o musgo nos abraça,hat das Moos uns im Arm,
coloca seu vestido verdelegt sein grünes Kleid
sobre espaço e tempo.über Raum und Zeit.
Daí brota uma fonte,Da entspringt ein Quell,
pura e clara,unverdorben und hell,
mil vozes ficam em silêncio,tausend Stimmen sind still,
porque a floresta assim quer.weil der Wald es will.
Ref.: Onde a eternidade contaRef.: Wo die Ewigkeit erzählt
silencia o barulho do resto do mundo.schweigt der laute Rest der Welt.
Quem ainda pode sentir maravilhasWer noch Wunder spüren kann
prende a respiração.hält den Atem an.
Onde a eternidade contaWo die Ewigkeit erzählt
nenhuma hora te faz falta,tut dir keine Stunde leid,
pois no silêncio da naturezadenn im Schweigen der Natur
vive a eternidade.lebt die Ewigkeit.
Bridge: Cachoeira no coração -Bridge: Wasserfall im Herzen -
quem ouve seu murmúrio,wer dein Rauschen hört,
dá, assim como nós, sua palavra,gibt so wie wir sein Wort dafür,
para que ninguém te atrapalhe.daß dich niemand stört.
Ref.: Onde a eternidade contaRef.: Wo die Ewigkeit erzählt
silencia o barulho do resto do mundo.schweigt der laute Rest der Welt.
Quem ainda pode sentir maravilhasWer noch Wunder spüren kann
prende a respiração.hält den Atem an.
Onde a eternidade contaWo die Ewigkeit erzählt
nenhuma hora te faz falta,tut dir keine Stunde leid,
pois no silêncio da naturezadenn im Schweigen der Natur
vive a eternidade.lebt die Ewigkeit.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergfeuer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: