Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 176

Unter Schroffen Segeln

Bergthron

Letra

Sob Velas Rugosas

Unter Schroffen Segeln

No mar agitadoIm wogenden Meer
E vento forte,und zähen Wind,
Navega um exército ferozsegelt ein wildes Heer
Silencioso e rápido.lautlos und geschwind.

Ao lado do cavalo-marinho,An des Seepferdes Seiten,
Escudos estão alinhados.sind Schild an Schild gereiht.
Seu pescoço se ergue nas vastidões do céu,Sein Hals ragt in des Himmmels Weiten,
Suas velas são dedicadas ao vento.seine Segel sind dem Wind geweiht.

Aqui não há risada do sol,Hier ist nicht das Lachen der Sonne,
Apenas o olhar maligno da cabeça do dragão.nur des Drachenkopfes böser Blick.
Sal em cabelo e barba é prazer aqui,Salz in Haar und Bart heißt hier Wonne,
Luta e desgaste é seu destino.Kampf und Zehren ist ihr Geschick.

Eles buscam e imploram por terra de seus deuses,Sie suchen und erflehen ihrer Götter Land,
Uma ilha rochosa no mar de gelo e fogo.eine Felseninsel im Meer aus Eis und Feuer.
Navegaram e remaram até o fim de todos os mundos,Gesegelt und gerudert bis an aller Welten Rand,
Agora alcançam enormes paredes de gelo e montanhas.erreichen sie nun riesige Eis- und Berggemäuer.

O tronco da antiga casa eles jogam ao mar.Des alten Heimes Stamm werfen sie über Bord.
Capturado pela correnteza forte, ele flutua para o estreito.Von reißender Strömung erfasst, treibt er in den Sund.
Onde ele encalha, surge seu novo lugar sagrado,Dort wo er strandet, entsteht ihr geweihter, neuer Ort,
Entre as águas e o abismo das montanhas dos deuses.zwischen dem Wasser und der Götter Bergen Schlund.

Uma longa, longa viagem cheia de dor e sofrimento;Eine lange, lange Fahrt voller Schmerz und Pein;
É até a morada elevada dos deuses.ist es bis zu der Götter hohen Heim.
Mas com esperança consagrada, circula em torno;Doch mit Hoffnung geweiht, gereicht im Rund;
O chifre vai de boca em boca.geht das Horn von Mund zu Mund.
Então brilha e cresce a bravura como um brilho claro;Da erstrahlt und wächst Männermut als heller Schein;
Pensam que os gigantes aquáticos são fracos e pequenos.denkt die Wasserriesen schwach und klein.
E assim navegam dia após dia, hora após hora;Und so segeln sie Tag für Tag, Stund um Stund;
Sobre o reino selvagem de Ægir até o áspero abismo de Asgard.über Ägirs wildem Reich bis an Asgards rauen Schlund.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergthron e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção