Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 167

Prose Des Jours Longs

Jacques Bertin

Letra

Prosa de Dias Longos

Prose Des Jours Longs

Eu estava solitário a cada dia um pouco mais. Eu gostava de ficar em silêncioJ'étais solitaire chaque jour un peu plus. J'aimais me taire
Eu duvidava de quem eu era a cada dia um pouco mais. Eu observavaJe doutais de qui j'étais chaque jour un peu plus. Je guettais
Nos rostos da minha idade a tristeza, suas marcas,Sur les visages de mon âge la tristesse, ses sillons,
A certeza também da derrota íntima. Nós carregávamosLa certitude aussi de la défaite intime. Nous traînions

Cada um o luto de um amor sem corpo em um saco muito pesadoChacun le deuil d'un amour sans cadavre dans un sac trop lourd
As manobras do amor e o tapa da arroganteLes manigances de l'amour et la gifle de la hautaine
Nossas almas quebradas por uma simples palavra como porcelanasNos âmes fêlées par un simple mot comme des porcelaines
E o que não ousamos gritar para a arrogante nos pátiosEt ce qu'on n'ose pas crier à la hautaine dans les cours

A abjeta sociedade, um após o outro, nos feriuL'abjecte société , l'un après l'autre, nous avait meurtris
Muitas pessoas que eu amava se deixaram corromper por ambiçãoBien des gens que j'aimais s'y sont, par ambition, laissés corrompre
Estão perdidos corpo e alma como navios no cinza opacoIls sont perdus corps et biens comme vaisseaux dans l'opaque gris
Seguiam como em um jogo, por orgulho: Ah, melhor rastejar do que romper!Ils suivaient comme au jeu, par orgueil : Ah, plutôt ramper que rompre !

Eu parecia saber, e cada vez melhor, para onde eu iaIl me semblait pourtant savoir , et de mieux en mieux, où j'allais
Me dedicava a trabalhar na memória do meu paiJe m'appliquais à travailler dans la mémoire de mon père
Cultivando seus ideais perdidos como em um jardimY cultivant ses idéaux perdus ainsi qu'en un jardin
Para que meu filho fosse incentivado a transmiti-los ao delePour que mon fils en fût encouragé à les transmettre au sien

E algo vivo assim abaixo de nós, se possívelEt quelque chose vive ainsi en aval de nous, s'il se peut
Uma fé obscura que me sustentava! Quem eu era já não sabia muitoObscure foi qui me tenait ! Qui j'étais ne sachant plus guère
Como um sonhador em um sótão falando sozinho, nos dias de chuvaComme un rêveur dans un grenier parlant tout seul , les jours qu'il pleut
Ou bem aos anjos em um galinheiro estranho na guerraOu bien aux anges dans un poulailler étrange dans la guerre

Caiam sobre Paris, claro, essa chuva suja dos tempos antigosIl tombait sur Paris , bien sûr, cette pluie sale des jadis
E eu lutava, claro, como sempre, sempre como dezEt je me battais, bien sûr, comme toujours, toujours comme dix
E buscando o que a alma diz e retornando como um aradoEt cherchant ce que l'âme dit et retournant comme un labour
Ou como um futuro paraíso a solidão do amorOu comme un futur paradis la solitude de l'amour


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jacques Bertin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção