
WHISTLE (Japanese Version)
BLACKPINK
Atração e poder feminino em “WHISTLE (Japanese Version)”
Em “WHISTLE (Japanese Version)”, do BLACKPINK, o assobio é usado como uma metáfora marcante para a atração e o poder de chamar atenção. O som do assobio simboliza não só o fascínio imediato, mas também a capacidade de capturar olhares e dominar o ambiente. Isso fica claro em versos como “Make 'em whistle like a missile, bomb, bomb / Every time I show up, blow up, uh” (Faça eles assobiarem como um míssil, bum, bum / Toda vez que eu apareço, explodo, uh), que reforçam a ideia de impacto e presença impossível de ignorar. A música vai além do flerte, transformando o interesse em uma afirmação de autoconfiança e magnetismo.
A letra também explora o assobio como símbolo de desejo, especialmente quando as integrantes pedem “just whistle to my heart” (apenas assobie para o meu coração) e mencionam o coração acelerado (“心がドキドキするわ boom boom”). Há uma dualidade entre vulnerabilidade e poder: as integrantes se entregam ao sentimento (“思い焦がれて fire 心が高鳴ってるわ”), mas mantêm uma postura dominante, principalmente nos trechos de rap em inglês, como “Got my mind on my money and my money on my mind” (Estou focada no meu dinheiro e meu dinheiro está na minha mente) e “Smooth criminal, I'm bad, untouchable” (Criminosa habilidosa, sou má, intocável). Assim, a faixa celebra o desejo e a força feminina, usando o assobio como convite e assinatura de presença.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de BLACKPINK e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: