Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Wind Of Change: significado e história do clássico do rock

Analisando letras · Por Camila Fernandes

16 de Fevereiro de 2021, às 12:00

Com quase 60 anos de história, o Scorpions é o terceiro grupo musical mais antigo do mundo ainda em atividade, atrás dos ícones The Rolling Stones e The Who. 

Scorpions
Créditos: Divulgação

Em tanto tempo de estrada, não há ranking que consiga listar os maiores sucessos da banda alemã sem deixar ao menos um hit de fora. 

Divergências à parte, um clássico nunca fica de fora: Wind Of Change se tornou marca registrada dos Scorpions. Mas, afinal, qual a história da música? E aquele assovio, tem mesmo uma explicação? 

Pra matar a curiosidade, vem conferir o significado de Wind Of Change!

Conheça a história e o significado de Wind Of Change

Assim como o Scorpions, a música Wind Of Change também nasceu no mundo dividido pela Guerra Fria. A diferença é que o grupo surgiu em 1965, e a música só foi gravada em 1990 — 25 anos haviam se passado, e a polarização entre os mundos socialista e capitalista continuava

Alemanha durante a Guerra Fria
Alemanha durante a Guerra Fria / Créditos: Divulgação

Acontece que, felizmente, no fim da década de 80 esse cenário começava a mudar. Durante a turnê do álbum Savage Amusement, os Scorpions, que eram da parte ocidental da Alemanha (capitalista), foram autorizados a passar pela inimiga União Soviética, e conquistaram um legado histórico como a primeira banda de rock a fazer um show no país dominado pelo regime comunista totalitário. 

No ano seguinte, o grupo voltou ao país para se apresentar no Moscow Music Peace Festival, evento que foi um enorme sinal dos ventos de mudança que rondavam pelo mundo na época, trazendo o anúncio de que tempos melhores viriam em breve.

Foi desse sentimento que nasceu a música Wind Of Change, composta por Klaus Meine durante a passagem pela União Soviética em 1989. Curiosamente, a letra foi escrita dois meses antes da queda do Muro de Berlim.

O assobio de Wind Of Change

O assobio é a parte mais lembrada de Wind Of Change e pensar que ele quase não foi gravado! Acontece que ele não era parte da composição, mas sim um truque que Klaus Maine usou para compor a melodia enquanto estava no ônibus da banda.

Na hora de gravar, os músicos até tentaram reproduzir o solo em diferentes instrumentos, mas nada ficava tão bom quanto o assovio do vocalista, que acabou sendo gravado na versão oficial da música.

Conheça outras músicas que também têm assobios!

Entenda a letra de Wind Of Change

Agora que você já sabe a história da música, é hora de entender melhor o significado de Wind Of Change.

I follow the Moskva (Eu sigo o Rio Moskva)
Down to Gorky Park (Até o Parque Gorky)
Listening to the wind of change (Ouvindo o vento da mudança)

A música começa com uma referência ao Rio Moskva, ou Rio Moscou, que não só corta como também dá nome à capital russa. 

Rio Moskva
Créditos: Divulgação

Nos primeiros versos, o compositor afirma que “segue” o rio em direção ao Gorky Park — um grande parque central de Moscou que fica às margens do Moskva — ouvindo os ventos de mudança.

Coincidentemente ou não, o caminho de “descer” o rio que passa pelo Gorky Park vai em direção ao Luzhniki Stadium, o estádio no qual aconteceu o Moscow Music Peace Festival.

Tudo indica que Klaus Maine estava realmente descrevendo o que ele sentia naquele cenário durante os dias do festival.

An August summer night (Uma noite de verão em agosto)
Soldiers passing by (Soldados passando)
Listening to the wind of change (Ouvindo o vento da mudança)

Na segunda parte da estrofe, ele descreve a paisagem como se fosse uma noite típica na capital soviética: só mais uma noite de verão, com os soldados passando por ele, possivelmente uma referência ao Exército Vermelho.

The world is closing in (O mundo está se aproximando)
Did you ever think (Você já chegou a pensar)
That we could be so close, like brothers (Que poderíamos ser tão próximos, como irmãos?)

Apesar de não citar diretamente o festival, todo o contexto da música leva a entender que ela está se referindo ao Moscow Music Peace Festival. 

Moscow Music Peace Festival
Créditos: Divulgação

Como já dissemos aqui, os Scorpions eram da Alemanha, que já estava dividida pelo Muro de Berlim há quase 30 anos. Eles pertenciam ao lado Ocidental do país, dominado pelos Estados Unidos, que eram o grande inimigo da União Soviética.  

Essa estrofe da música representa bem a perplexidade causada na época quando se parava para refletir: depois de tanto tempo de polarização, era possível que alguém imaginasse bandas de países do eixo capitalista tocando em um estádio na União Soviética? O mundo estava, de fato, se aproximando! 

The future’s in the air (O futuro está no ar)
I can feel it everywhere (Eu posso sentir isso em todos os lugares)
Blowing with the wind of change (Soprando com o vento da mudança)

A canção afirma que o futuro está tão próximo que já pode ser sentido. E que futuro seria esse? Provavelmente, o fim da Guerra Fria e da polarização. 

Take me to the magic of the moment (Leve-me à magia do momento)
On a glory night (Em uma noite de glória)
Where the children of tomorrow dream away (Onde os filhos do amanhã sonham)
In the wind of change (No vento da mudança)

No refrão, o compositor clama para voltar àquele momento da noite de glória, em que era possível sonhar com a mudança, o que pode ser interpretado como mais uma referência ao festival. 

Walking down the street (Descendo pela rua)
Distant memories (Recordações distantes)
Are buried in the past forever (São enterrados no passado para sempre)

Antes de retomar o pré-refrão, a letra fala sobre as memórias que vão ficando para trás. É como se, ao caminhar em direção ao estádio, seguindo o rio e passando pelo parque, ele fosse ultrapassando os antigos problemas, levados pra sempre pelos ventos de mudança.

The wind of change (O vento da mudança)
Blows straight into the face of time (Sopra diretamente na face do tempo)
Like a stormwind that will ring (Como um vento tempestuoso que tocará)
The freedom bell for peace of mind (O sino de liberdade para a paz de espírito)
Let your balalaika sing (Deixe sua balalaica cantar)
What my guitar wants to say (que minha guitarra quer dizer)

Por fim, a letra anuncia que os ventos de mudança, apesar de virem como uma tempestade, servirão para estabelecer a paz definitiva.

Em referência direta à relação entre os mundos capitalista, representado pelos Estados Unidos, e socialista, representado pela União Soviética, a música encerra falando sobre a união dos dois lados

Isso é representado pela afirmação de que a balalaika, instrumento  tradicional russo, e a guitarra, podem tocar o mesmo ritmo.

Balalaika
Créditos: Divulgação

Outras músicas sobre guerra

Wind Of Change é praticamente uma aula de história e geopolítica, né?! 

Gostou de entender o significado desse clássico dos Scorpions? Então vem conferir outras 11 músicas que falam sobre guerras!

Músicas sobre guerra