Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 216

Timichiné la pouhpouh

Bourvil

Letra

Timichiné a Pouhpouh

Timichiné la pouhpouh

Eu conheci o amor exóticoJ'ai connu l'amour exotique
Atravessando o Saara,En traversant le Sahara,
Lá longe, lá sob os trópicosLà-bas, là-bas sous les tropiques
Faz calor, não é como aqui.I' fait bien chaud, c'est pas comme là.
Ela tinha a pele morenaElle avait une peau basanée
Era uma negra, uma maravilha,C'était une noire, une merveill',
Eu também tinha a pele bronzeadaJ'avais aussi la peau bronzée
Porque eu não usava chapéu de sol.Car j'n'avais pas d'chapeau d'soleil.
Eu pensei que era ZUMBAJ'ai cru qu'c'était ZUMBA
Ou então BAMBOULA,Ou alors BAMBOULA,
Sim, mas ela não se chamava assim.Oui mais elle ne s'appelait pas comme ça.

{Refrão:}{Refrain:}
TIMICHINE A POUHPOUH,TIMICHINE LA POUHPOUH,
Esse era seu sobrenome,C'était son nom de famille,
TIMICHINE A POUHPOUH,TIMICHINE LA POUHPOUH,
Era uma garota muito bonita.C'était une bien jolie fille.
Foi à sombra de uma palmeiraC'est à l'ombre d'un palmier
Que conhecemos os prazeres,Qn'nous connûmes les délices,
Mas fomos importunadosMais nous fûmes importunés
Muito antes de acabar,Bien avant que ça finisse,
Pois ela achou que ouviu de repenteCar elle crut entendre soudain
O simum soprando não muito longe;L'simoun souffler pas bien loin;
"O que é isso", gritei tremendo:"Qu'est ce que c'est", criai je tremblant:
"É nada", disse ela, "é um vento.""C'est rien, dit-elle, c'est un vent."
TIMICHINE A POUHPOUH!TIMICHINE LA POUHPOUH!
Nós conhecemos a aventura,Nous connûmes l'aventure,
Você acha que eu chegaria até o fim,Crois-tu qu'j'irai jusqu'au bout,
Ela me disse: "Não tenho certeza."Elle me dit: j'en suis pas sûre.

Logo passou uma caravana,Bientôt passa une caravane,
Precisávamos voltar,Nous devions prendre le retour,
Ela me disse: "Estou com dor nos pés,Ell' me dit: "J'ai mal aux tatanes,
Vamos partir outro dia."Nous partirons un autre jour."
Assim, longe do barulho e da cidadeAinsi loin du bruit et d'la ville
Ficamos sozinhos no oásis,Nous restames seuls dans l'oasis,
Ela me disse: "Você é meu ídolo"Ell' me dit: "Tu es mon idylle"
Eu disse a ela: "Tomara que eu consiga."Moi, j'lui dis: "Pourvu que je puisse."
Vendo que eu estava suando muito,Voyant que je suais trop,
Ela me disse: "Tira essa roupa,Ell'm'dit: "Ôte ton patelot,
Porque aqui estamos em terras quentes.Car ici nous sommes dans les pays chauds.

{Refrão:}{Refrain:}
TIMICHINE A POUHPOUHTIMICHINE LA POUHPOUH
Sob o lindo sol da África,Sous le beau soleil d'Afrique,
Nós tivemos momentos doces,Nous connûm's des instants doux,
Enquanto fazíamos um piquenique.Tout en faisant un piqu' nique.
Ela sentia a areia quente,Elle sentait le sable chaud,
Não era meu legionário,C'était pas mon légionnaire,
Felizmente, não seria bonitoHeureus'ment, ce s'rait pas beau
Se eu amasse um legionário.Si j'aimais un légionnaire.
Mas um dia ela me disse: "Estou entediada,Mais un jour ell' m'dit: "je m'ennuie,
Quero voltar para minha casa,J'veux r'tourner à ma maison,
Assim vão as jovens,Ainsi partent les jeunes fill's,
Assim que ficam com saudade,Sitôt qu'ell's ont le bourdon,
Ela se perdeu, não sei onde,Ell' s'est perdue j'n'sais où,
Talvez na floresta virgem,Peut-être dans la forêt vierge,
Em Santo Antônio de PáduaA Saint Antoine de Padoue
Bem! Eu acendi uma vela.Ben! j'ai fait brûler un cierge.

TIMICHINE A POUHPOUH!!!!TIMICHINE LA POUHPOUH!!!!
TIMICHINE A POUHPOUH!!!TIMICHINE LA POUHPOUH!!!
TIMICHINE A POUHPOUH!!!!!TIMICHINE LA POUHPOUH!!!!!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bourvil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção