Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 321

L'ingénieur

Bourvil

Letra

O Engenheiro

L'ingénieur

Quando eu era jovem, não queria ser artista lírico...Moi quand j'étais jeune je ne voulais pas être artiste lyrique...
Não, eu queria ser engenheiroNon, je voulais être ingénieur
De pontes e estradas; então meus pais me colocaram na escola; eu fiquei lá por muito tempo,Des ponts, puis des chaussées ; alors mes parents m'ont mis à l'école ; j'y suis resté longtemps,
Fiquei até os dezenove anos e meio, porque tive dificuldade em conseguir meu diplomaJ'y suis resté jusqu'à dix-neuf ans et demi, parce que j'avais du mal à avoir mon certificat
De estudos, então permaneci até essa idade para consegui-lo. Mas você sabe, na escola,D'études, alors j'y suis resté jusqu'à cet âge-là pour l'avoir. mais vous savez, à l'école,
Não estudávamos tudo para ser engenheiro de pontes e estradas! Não!On n'étudiait pas tout pour être ingénieur dans les ponts puis dans les chaussées ! non !
Eu estudava isso porque estava no meu sangue... o gênio, a iniciativa... mas haviaMoi j'étudiais ça parce que j'avais ça dans le sang... le génie, l'initiative...mais, il y en
Outros que estudavam inglês porque queriam ir para a Inglaterra,Avait d'autres qui étudiaient l'anglais parce qu'ils voulaient aller en angleterre,
Outros que estudavam álgebra porque queriam ir para Argel... não sei se vocêD'autres qui étudiaient l'algèbre parce qu'ils voulaient aller à alger...je ne sais pas si vous
Esteve nas grandes escolas, mas é assim que funciona!Avez été dans les grandes écoles mais c'est comme ça que ça se passe !
Então você sabe, quando terminamos os estudos como engenheiro de pontes e estradas,Puis vous savez quand on a terminé ses études en tant qu'ingénieur des ponts puis des chaussées,
Ao sair, já temos um emprego na hora... então eu, ao sair, comecei como chefe de equipe.En sortant on a une place tout de suite... alors moi, en sortant, j'ai débuté comme chef cantonnier.
Ali eu tinha a iniciativa, me confiaram o comando; eu tinha quatro trabalhadoresAlors là j'avais l'initiative, on m'avait confié le commandement ; j'avais quatre cantonniers
Sob minhas ordens. Eu tinha os planos, eu calculava, porque você sabe, nas estradas... tantosSous mes ordres. j'avais les plans, je calculais, parce que vous savez, dans les routes... tant
Buracos... tantas pedras... tantas carrinhos de mão... não é... as multiplicações,De trous... tant de cailloux... tant de brouettes... n'est-ce pas... les multiplications,
E as divisões... enfim, eu tinha os estudos para isso, era normal.Puis les divisions... enfin, j'avais les études pour ça, c'était normal.
E todo mundo me conhecia bem lá, até as crianças... de longe, eles gritavam:Et tout le monde me connaissait bien là-bas, même les gosses... de loin, ils me criaient :
"O engenheiro! O engenheiro!" Eles sabiam que eu era engenheiro!"l'ingénieur ! l'ingénieur!" ils savaient bien que j'étais ingénieur !
Depois disso, chegou a hora de ir para o quartel; então eu pensei: como engenheiro,Après ça, le moment d'aller au régiment est venu ; alors je me suis dit : en tant qu'ingénieur,
Eles vão me notar... e não deu outra, me colocaram no batalhão de engenharia... mas lá eu estava em casa...Ils vont me repérer... ca n'a pas manqué ils m'ont mis dans le génie... mais là j'étais chez moi...
Com todos os engenheiros! Eles me chamavam de "o engenheiro de fora"! Eles até me chamavamAvec tous les ingénieurs ! ils m'appelaient "l'ingénieur d'ailleurs" ! ils m'appelaient même
"o homem luz"... para brincar... porque eu tinha sido designado para uma seção de motociclistas"l'homme lumière"... pour rigoler... parce que j'avais été versé dans une section motocycliste
Como batedor. Nas manobras, eu ia à frente e iluminava com minha moto,Comme éclaireur. dans les manoeuvres je partais de l'avant et j'éclairais avec ma moto,
Eu fazia luz. Um dia tive um problema porque minha moto quebrou; eu estavaJe faisais de la lumière. un jour j'ai eu un ennui parce que ma moto était en panne ; j'étais
Em apuros porque eu estudei para pontes e estradas, mas sobreEmbarrassé parce que moi j'ai fait mes études dans les ponts, puis dans les chaussées, mais dans
Motores... não... mas mesmo assim não quis parar por aí... na engenharia todosLe moteur... non... mais quand même je n'ai pas voulu en rester là... dans le génie on est tous
Nós somos assim, sempre queremos ver além... descobrir... não demorou muito...Comme ça, on veut toujours voir plus loin... découvrir... j'en ai pas eu pour longtemps...
Eu tenho o hábito de investigar... vi uma coisa que espirrava... o bico injetor... depois a vela,J'ai l'habitude de chercher... j'ai vu un truc qui giclait... le gicleur... ensuite la bougie,
Fiz a faísca... em menos de dois, estava lá... eu tinha colocado fogo na moto.J'ai fait faire l'étincelle... en moins de deux ça y était... j'avais foutu le feu à la moto.
Fiquei em apuros porque tinha gasolina na minha capa, então peguei fogo.J'étais embarrassé parce que j'avais de l'essence sur ma capote alors j'ai pris feu.
Estava me queimando... estava me queimando... mas mesmo assim não perdi a calma...Ça me chauffait... ça me chauffait... mais quand même j'ai pas perdu mon sang-froid...
Sempre a iniciativa! Havia um pasto ao lado, eu me rolei na grama para apagar tudo...Toujours l'initiative ! il y avait un herbage â côté, je me suis, roulé dans l'herbe pour tout
Sempre a iniciativa! Mas não percebi que no pastoÉtouffer... toujours l'initiative ! mais je n'avais pas fait attention que dans l'herbage
Havia muitas vacas, então naturalmente havia muito... e com certezaIl y avait beaucoup de vaches, alors naturellement il y avait beaucoup de... puis forcément
Eu me rolei nelas... e quanto mais eu me rolava... mais eu esmagava!Je me suis roulé dedans... et plus je me roulais... plus j'en écrasais !
Principalmente eu que sou pesado... eu aprendi bem na escola: pedra que rola não junta musgoSurtout moi qui suis lourd... j'avais bien appris à l'école : pierre qui roule n'amasse pas mousse
Mas eu garanto que se a pedra... não juntou musgo, eu juntei...Mais je vous garantis que si pierre... il n'a pas ramassé de la mousse moi j'en ai ramassé...
Eu estava bem coberto de musgo... e para minhas queimaduras não era bom... eu sabia queJ'étais plutôt emmoussaillé... puis pour mes brûlures c'était pas bon... je savais bien que l'on
Colocavam pomada, mas de jeito nenhum aquela. Mas mesmo assim não perdi o foco...Mettait de la pommade, mais tout de même pas celle-là. mais quand même je n'ai pas perdu le nord...
Sempre a iniciativa... havia uma lagoa ao lado; pensei, vou mergulhar,Toujours l'initiative... il y avait une marre à côté ; je me suis dit, je vais plonger,
Isso vai apagar tudo... dito e feito, mergulhei até o fundo...Ça va tout éteindre... aussitôt dit, aussitôt fait, je plonge jusqu'au fond...
Não deu outra!... principalmente porque eu não sei nadar, então tive mais facilidade.Ca n'a pas loupé !... surtout que je ne sais pas nager alors j'ai eu plus de facilité.
Estava no fundo, não conseguia subir, então os amigos me puxaram; eu acabeiJ'étais au fond, je ne pouvais plus remonter alors les copains m'ont repêché ; je me suis retrouvé
No hospital. O médico veio e me disse: "Então! Sacro engenheiro! (porque ele sabia bemÀ l'hôpital. le docteur est venu et m'a dit : " alors ! sacré ingénieur ! (parce qu'il savait bien
Que eu era engenheiro), você se afogou, se queimou... você se jogou na água fervente?Que j'étais ingénieur), tu t'es noyé, tu t'es brûlé... tu t'es jeté dans l'eau bouillante ?
"Eu disse a ele: "Não, doutor! Eu estava queimando, então, você entende, eu mergulhei!...""je lui dis : "non, docteur ! je brûlais, alors, vous comprenez, j'ai plongé !... "
Então ele me disse: "Você deve ter ficado congelado!" Eu disse: "Não, doutor, eu estava bem coberto!"Alors il me dit : "tu as du être transi ! " je lui dis : " non, docteur, j'étais bien couvert ! "


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bourvil e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção