Tradução gerada automaticamente
Tu ne sauras jamais
Bourvil
Nunca lo sabrás
Tu ne sauras jamais
Coro:} No, nunca lo sabrás, que secretamente adoro, Si te amo o te odio; Si estoy sonriendo o todavía sufro. En vano en mis ojos distraídosBuscas leer en mí mismo:Te gustaría saber si te amé nunca te lo diré!! Yo estaba una vez, lo suficientemente loco como para ser sincero, con debilidad, una vez para hablar de mi miseria y cuando desde mi corazón sabía todas las angustiasLa belleza se burló de mi ternura y se rió de mi dolor {en el coro} Y si de alguna manera vi mis ojos llenos de lágrimas Dudas de ti a tu turno mi heriday nunca estarás seguro de que lloré por usted {en el coro{Refrain:}Non, tu ne sauras jamaisOh, toi qu'en secret j'adore,Si je t'aime ou si je te hais ;Si je raille ou je souffre encore.En vain dans mes yeux distraitsTu cherches à lire en moi-même :Tu voudrais savoir si je t'aimeMais je ne te le dirai jamais !!Je fus autrefois,Assez fou pour être sincèreJ'eus la faiblesse, une foisDe parler de ma misèreEt quand de mon cœurElle a su toute la détresseLa belle a raillé ma tendresseEt ri de ma douleur{au Refrain}Et si quelque jourEn voyant mes yeux pleins de larmesTu te doutes à ton tourQu'enfin ma fierté désarmeSans dire pourquoiJe fuirai cachant ma blessureEt tu ne seras jamais sûreQue j'ai pleuré pour toi{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bourvil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: