
失礼しますが、RIP♡ (Excuse My Rudeness, But Could You Please RIP?)
Calliope Mori
Irreverência e sarcasmo em “失礼しますが、RIP♡” de Calliope Mori
Em “失礼しますが、RIP♡ (Excuse My Rudeness, But Could You Please RIP?)”, Calliope Mori transforma a imagem tradicionalmente sombria da ceifadora em algo divertido, sarcástico e até "kawaii" (fofo). A artista brinca com a dualidade entre morte e entretenimento, misturando versos provocativos como “Kill ‘em with the bass” e “マーダーイズソファッキンかわいい” (matar é tão fofo) com uma entrega cheia de deboche e autoconfiança. O uso alternado de inglês e japonês reforça a mistura de culturas e estilos, mostrando a habilidade de Calliope em dialogar com diferentes públicos.
A música foi lançada na estreia de Calliope e faz parte do EP “DEAD BEATS”. Nesse contexto, ela assume o papel de uma ceifadora pop, que “extermina” com o baixo e conquista fãs com sua atitude desafiadora. Frases como “ごめん、しつれいしますがしんでください” (desculpe, com licença, mas poderia morrer, por favor?) misturam a formalidade japonesa com um pedido absurdo, ressaltando o sarcasmo e a crítica à superficialidade das relações online e à cultura de idols virtuais. Calliope também ironiza sua própria persona e as expectativas do público, como em “なんでけいごでラップしてる?ちょっとへんだ” (por que estou usando linguagem formal no rap? Isso é meio estranho).
No refrão, “デッドビーツ、リッスンアップ!イッツワッチャウォント” (Dead Beats, prestem atenção! É isso que vocês querem), Calliope mostra que entende o jogo: ela entrega o que o público espera, mas com irreverência, sarcasmo e autoironia, convidando todos a se divertir com o lado sombrio da vida.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Calliope Mori e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: