Tradução gerada automaticamente
Toi... et ta p'tit' gueul'...
Claveau André
Você... e sua carinha...
Toi... et ta p'tit' gueul'...
Você tem uma carinha que me encantaT'as une petite gueule qui m'revient
Primeiro, eu vi seus olhinhosD'abord, j'y ai vu tes mirettes
De veludo negro onde rola a festaDu velours noir où ferait la fête
Uma verdadeira chuva de brilhosToute une ribambelle de paillettes
Como ouro finoComme de l'or fin
E quando você estendeu a mãoEt quand tu m'as tendu la main
Era já, sem parecer,C'était déjà, sans qu'ça paraisse,
Como uma primeira caríciaComme une première caresse
Que trocamos com a promessaQu'on échange avec la promesse
De um amanhãD'un lendemain
Crianças como você, não se fazDes mômes comme toi, on n'en fait pas
Talvez uma a cada cem anosPeut-être une seule tous les cent ans
Não é verdade que Deus fez issoC'est pas vrai que Dieu a fait ça
Que eu me tornei seu amanteQue j' sois devenu ton amant
E agora que de manhã cedoEt maintenant qu'au petit matin
Sua mão repousa na minhaTa main repose dans la mienne
Eu ouço através das persianasJ'entends à travers les persiennes
Da rua subir a melodiaDe la rue monter la rengaine
Sinto meu coração aprontandoJe sens mon coeur qui fait des siennes
Um verdadeiro vagabundoUn vrai vaurien
Tem músicas que ficam na cabeçaY a des chansons qui vous trottent
A gente não sabe por quêOn n'sait pas pourquoi
Tem rostos que te perturbamY a des visages qui vous troublent
A gente não sabe por quêOn n'sait pas pourquoi
Se eu tiver que te explicarS'il faut que je t'explique
Vai até amanhãY en a pour jusqu'à demain
É o amor que apareceC'est l'amour qui rapplique
Sem que a gente peça nadaSans qu'on lui demande rien
Você tem uma carinha que me encantaT'as une petite gueule qui m'revient
E seu sorriso que vale duas moedasEt ton sourire à deux thunes
Pra mim, isso vale mais que uma fortunaPour moi, ça vaut plus qu'une fortune
Eu vou te buscar a luaJ'irai te décrocher la lune
Um desses diasUn d'ces matins
Toda a minha alegria está em suas mãosToute ma joie, elle est dans tes mains
Minhas horas são cor de azulMes heures sont couleur pervenche
E nossos beijos em avalancheEt nos baisers en avalanche
Transformam todos os meus dias em domingosFont de tous mes jours des dimanches
Cheios de refrõesPleins de refrains
É ainda melhor que no cinemaC'est encore mieux qu'au cinéma
É muito mais forte que nos romancesC'est bien plus fort qu' dans les romans
Pessoas legais como você, não se vêDes chouettes comme toi, on n'en voit pas
Isso deixaria a primavera com invejaÇa f'rait trop la pige au printemps
E então, eu te conheço tão bemEt puis, moi, j'te connais si bien
Quando a tristeza te perturbaQuand le bourdon te turlupine
Sem perguntar, eu adivinhoSans questionner, je le devine
Então, eu te puxo pra meu peitoAlors, j'te prends sur ma poitrine
Lá, meu amor, não pense em mais nadaLà, mon amour, pense à plus rien
Nada mais esperto!Pas plus malin !
Você tem uma carinha que me encantaT'as une petite gueule qui m'revient
Que me encanta.Qui m'revient



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Claveau André e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: