
بنی آدم (Children of Adam)
Coldplay
Universalidade e empatia em “بنی آدم (Children of Adam)” do Coldplay
Em “بنی آدم (Children of Adam)”, o Coldplay inicia a música com versos do poeta persa Saadi Shirazi, recitados em persa, para destacar uma mensagem de empatia e solidariedade universal. O trecho “banī ādam a'zā-ye yek pey-karand / ke dar āfarīn-aš ze yek gowhar-and” (“os filhos de Adão são membros de um mesmo corpo, criados da mesma essência”) reforça a ideia de que toda a humanidade está conectada. A música enfatiza que a dor de uma pessoa afeta a todos, e que ignorar o sofrimento alheio é negar a própria humanidade, como mostra o verso “to k-az mehnat-ē dīgarān bīqam-ī / na-šāyad ke nām-at nahand ādamī” (“se você não sente a dor dos outros, não merece ser chamado de humano”).
Na segunda parte, a canção traz versos em inglês e igbo, ampliando o alcance da mensagem ao desejar “paz, amor e perfeição em toda a criação”. O uso de samples de Alice e John Coltrane e Harcourt Whyte, junto à mistura de idiomas, reforça o compromisso do Coldplay em celebrar a diversidade cultural e promover uma visão de unidade global. Assim, “بنی آدم (Children of Adam)” se apresenta como um apelo direto à empatia, mostrando que, apesar das diferenças culturais, todos compartilham uma essência comum e a responsabilidade de cuidar uns dos outros.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Coldplay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: