Tradução gerada automaticamente

Carbonero
Fernando Delgadillo
Carvoeiro
Carbonero
'Como é que sendo meio-dia'Como es que siendo medio día
te reconheço como sombrate distingo como sombra
resíduo da noiteresiduo de la noche
que deixaste na calçada'.que has dejado en la vereda'.
Vem de trás da montanhaViene detrás de la montaña
e o sol o acompanhay le acompaña el sol
traz sua carga bem amarradatrae su carga bien atada
e na mula traz carvão.y en su mula trae carbón.
Quinze dias entre a lenhaQuince días entre la leña
alimentando o fogão,alimentando el fogón,
verde o morro, cinza a fumaçaverde el cerro, gris el humo
e negro seu tom.y negro su color.
A manhã lhe sorriLa mañana le sonríe
e aponta pro meio-diay apunta al mediodía
madrugada na estradamadrugada en el camino
e seu passo perde a pressa,y su paso pierde prisa,
o povo o esperael pueblo le espera
já sua carga tá vendida.ya su carga está vendida.
Suas moedas se perderam na cantina.Sus monedas se perdieron en la cantina.
A bronquite lhe abre o peito,La bronquitis le abre el pecho,
já perdeu quase a vozya perdió casi la voz
voltando pra casade regreso hacia su casa
com a noite se encontrou...con la noche se encontró...
sua machadinha o espera... e o carvão.su hacha le espera... y el carbón.
Comerciantes na VilaComerciantes en la Villa
carregam fardos pro caminhãocargan bultos al camión
saem rumo à cidadesalen rumbo a la ciudad
de São Paulo.de México.
Vem em direção à cidadeViene rumbo a la ciudad
aquele carvãoaquel carbón
que só se usa ou se consomeque solo se usa o se consume
de repente,de repente,
quando surge a oportunidade.cuando brinca la ocasión.
Os famintos vão em buscaLos hambrientos van en busca
de hambúrgueres na brasa,de hamburguesas al carbón,
tem o sabor do campotiene el sabor a campo
do simples Filemón.del sencillo Filemón.
Nos domingos nos parquesLos domingos en los parques
e depois da excursãoy después de la excursión
os anafes assam carnelos anafres asan carne
celebrando a reunião,celebrando la reunión,
em casa já se conta hoje em diaen la casa ya se cuenta hoy día
com uma instalação de gás,con una instalación de gas,
para evitar as dores de cabeçapara evitar las molestias
de ficar procurando carvão.de andar buscando el carbón.
O carvão cor de sujeiraEl carbón color de mugre
suja e mancha a visãoensucia y mancha la visión
como pouco se usa já não causacomo poco se usa ya no causa
poluição.contaminación.
Longe, sendo meio-diaLejos siendo medio día
se distingue sua cor.se distingue tu color.
Verde o morro, azul o céuVerde el cerro, azul el cielo
e você, negro Filemón.y tú negro Filemón.
Como brilham as manhãsComo brillan las mañanas
e que pouco brilha o soly que poco brilla el sol
nas moedas que pagamen las monedas que pagan
sua monótona prisão.su monótona prisión.
O carvão cor de sujeiraEl carbón color de mugre
suja e mancha a visãoensucia y mancha la visión
como pouco se usa já não causacomo poco se usa ya no causa
poluição.contaminación.
Longe, sendo meio-diaLejos siendo medio día
se distingue sua cor.se distingue tu color.
Verde o morro, azul o céuVerde el cerro, azul el cielo
e você, negro Filemón.y tú negro Filemón.
Como brilham as manhãsComo brillan las mañanas
e que pouco brilha o soly que poco brilla el sol
quando ilumina tantos que hácuando alumbra tantos que hay
como o bêbado Filemón.como el borracho Filemón.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fernando Delgadillo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: