
O Rei Leão II - My Lullaby
Disney
Contraste sombrio e vingança em “O Rei Leão II - My Lullaby”
Em “O Rei Leão II - My Lullaby”, da Disney, o principal destaque é o contraste entre o formato de canção de ninar e o conteúdo sombrio da letra. Enquanto músicas desse tipo costumam transmitir conforto e proteção, aqui Zira embala Kovu com imagens de violência e ódio. Trechos como “The sound of Simba's dying gasp / His daughter squealing in my grasp / His lionesses' mournful cry / That's my lullaby” (“O som do último suspiro de Simba / Sua filha gritando nas minhas garras / O choro triste das leoas dele / Essa é minha canção de ninar”) mostram que, em vez de acalmar, a música serve para alimentar o desejo de vingança contra Simba e perpetuar o legado de Scar.
A letra deixa claro como sentimentos negativos podem ser transmitidos de geração em geração. Zira canta “Till he learns to be a killer / With a lust for being bad!” (“Até ele aprender a ser um assassino / Com sede de ser mau!”), revelando sua intenção de criar Kovu como alguém movido pelo ódio. O tom irônico aparece em frases como “Sleep, ya little termite! Uh-- I mean, precious little thing!” (“Durma, seu pequeno cupim! Uh-- quero dizer, coisinha preciosa!”), mostrando que até o afeto materno é distorcido pelo desejo de vingança. Assim, a música evidencia como o ciclo de ódio pode ser perpetuado dentro de uma família, influenciando profundamente a formação do caráter.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Disney e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: