
Lucerito Alba
Eladio Martínez
Despedida e esperança em "Lucerito Alba" de Eladio Martínez
"Lucerito Alba", de Eladio Martínez, explora a dor da despedida e o sentimento de abandono, usando a imagem do "lucerito alba" (estrela da alvorada) como símbolo de esperança e perda. A letra, escrita em guarani e espanhol, reforça o clima nostálgico ao mostrar o momento em que o narrador percebe que seu amor escolheu outro, como nos versos: “Acribí ndeve una carta / Jha nde ne re contestái / Rerecogui otro amante / Chejhegüi nde resarái” (Escrevi uma carta para você, mas você não respondeu, escolheu outro amante, esqueceu de mim). O uso dos dois idiomas destaca a fusão cultural entre Paraguai e Argentina, resultado da parceria entre Eladio Martínez e Manuel Juan García Ferrari, e reflete o contexto histórico da música.
O estribilho repetido, “Adios lucerito alba, adios lucero porã”, reforça o tom de despedida e resignação, enquanto a metáfora da estrela sugere que o amor perdido era uma luz guia, agora distante. O trecho “El día que ché amendá / Ta ipú triste la campana / Porque ché nico ya ajháma / Hasta la tumba de mi alma” aprofunda o sentimento de luto, associando o fim do relacionamento a uma morte simbólica, marcada pelo toque triste do sino. Assim, a canção vai além de uma simples história de amor não correspondido, celebrando a riqueza cultural da região platina ao unir elementos poéticos e musicais do Paraguai e da Argentina em uma expressão de saudade e beleza melancólica.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eladio Martínez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: