The British Grenadiers
Ernest Walker
Orgulho e tradição militar em “The British Grenadiers”
A música “The British Grenadiers”, interpretada por Ernest Walker, exalta o orgulho e a tradição dos granadeiros britânicos ao compará-los a figuras lendárias como Alexandre, Hércules, Heitor e Lisandro. Essa comparação não é apenas simbólica: a letra sugere que os feitos dos granadeiros são tão grandiosos quanto, ou até superiores aos desses heróis clássicos. O refrão repetitivo, “With a tow, row, row...” (“Com um tow, row, row...”), reforça o espírito de unidade e camaradagem, típico das canções de marcha militar.
A letra traz referências históricas claras, mencionando equipamentos como “fusees” (mosquetes de pederneira) e “hand grenades” (granadas de mão), além de táticas como lançar granadas do “glacis” (a inclinação em frente às muralhas inimigas). Esses detalhes situam a canção no contexto militar dos séculos XVII e XVIII, destacando a bravura e a especialização dos granadeiros. No trecho final, a música propõe um brinde aos soldados “que carregam caps and pouches, e vestem loupèd clothes” (“que carregam gorros e bolsas, e vestem roupas com abas”), celebrando tanto os combatentes quanto seus comandantes, e desejando-lhes felicidade e longevidade. Assim, “The British Grenadiers” funciona como um hino de identidade e orgulho, perpetuando a imagem heroica dos granadeiros britânicos em cerimônias e na cultura popular.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ernest Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: