Tradução gerada automaticamente
6 & Trenta
Giorno Di Paga
6 & Trinta
6 & Trenta
Uma manhã cedo de uma terça de abrilUna mattina presto di un martedì d'Aprile
Seria tão bom ficar dormindoSarebbe proprio bello restare a dormire
A noite tocando, o dia seguinte começa malLa sera a suonare, il giorno dopo inizia male
Com os pés fora da cama e já não sei pra onde irHo i piedi giù dal letto e non so già più dove andare
Cruzo com uma garota que nunca vi antesIncrocio una ragazza che non ho mai visto prima
Com os olhos ainda fechados, mas ela parece ser bonitinhaHo gli occhi ancora chiusi ma mi sembra un po' carina
Ela para e me pergunta: "Desculpa, você sabe que horas são?"Si ferma e poi mi chiede:"Scusa sai che ora è?"
O sol tá lá em cima, mas pra mim parece trêsIl sole sta là in alto ma a me sembrano le tre
Com a desculpa mais idiota, a acompanho pela Via PiaveCon la scusa più cretina l'accompagno per Via Piave
Dois minutos de conversa, mas já quero sumirDue minuti che parliamo, ma ho già voglia di sparire
"Vamos nos ver uma noite", diz ela toda animada"Vediamoci una sera", mi fa l'oca giuliva
Não aguento mais, quer dançar a progressivaNon ce la faccio più vuol ballar la progressiva
Essa não me larga e não tô mais aguentandoQuesta non mi molla e non ci sto più dentro
Posso ser teimoso, mas na pista não entroSarò anche ostinato ma io in pista non ci entro
Não é só a música, é tudo o que vem juntoNon è solo la musica, è anche tutto il resto
Melhor um Centro Social, não tem seleção na entradaMeglio un Centro Sociale, non c'è selezione all'ingresso



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Giorno Di Paga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: