Tradução gerada automaticamente

Rolandskvadet
Glittertind
A Canção de Roland
Rolandskvadet
Seis dos meus guerreiros em casa, guardando o ouro com cuidado,Seks mine jarlar heime vera, gøyme det gullet balde,
Outros seis na terra dos pagãos, lá eles enfrentam o frio!Andre seks på heidningalando då svinga dei jørni kalde!
- Cavalgam para fora da França com suas montarias de luxo,- Rida dei ut av Franklandet med dyre dros i sadel,
Sopra a corneta Olivant em Ronsaravollen.Bles i luren Olivant på Ronsalavollen.
Levantam suas velas de seda bem alto no vento,Runde dei opp sine silkje segl høgt i sigalråe,
Navegam para a terra dos pagãos na primeira e na segunda.Sigla dei ut åt hei'ingslondo i virkevikune ein og tvåe.
As âncoras e as âncoras tocaram a areia branca:Arene og ankaret tok inn på kvite sanden:
Era Roland, o rei da paz, o primeiro a pisar em terra.Det var Roland, konungafredan, trødde den fysste på land.
Lutaram em Ronsaravollen durante dois ou três dias;Slogest dei utpå Ronsarvollen i dagane två og trjå;
Os homens azuis caem pela espada de Roland, que corta como uma foice.Blåmennan fall for Rolandssverd som gav seg fyri ljåe.
Então, os homens azuis buscaram abrigo do sol;Fram så søkte blåmann-fjødi skygde fyri sole;
O mais assustado era um camarada que pediu a Roland para tocar a corneta.Reddast var ein jamningen bad Roland blåse i hornet.
Roland colocou a corneta na boca e soprou com raiva;Roland sette luren fyr blogga munn, så bles han i med vreide;
O som ecoa pelo mar e montanhas, por três dias a fio.Ljoden ber ivi hav og fjell, i trio dagar av leide.
Era o rei Magnus, agora ele começa a chorar:Det var Magnus kongjen, no set han i å gråta:
O que falta à minha paz? Agora ouço a corneta tocar!Kva tru vantar freden min? No høyrer eg luren låta!
Era o rei Magnus,Det var Magnus kongjen,
Apressa-se para sua paz:Skundar han sin fred:
Roland, o rei da paz,Daud låg Roland konunga-freden,
Morreu com sua espada em punho.Heldt i han sitt sverd.
Magnus, o rei, voltou para casa.Heim kom Magnus kongjen.
E todos se reuniram em luto.Og settest dei alle traude.
O navio estava cheio de prata e ouro,Skipet var fullt av sylv og gull,
E os pagãos ficaram mortos.Og heidningan låg att daude.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Glittertind e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: