Tradução gerada automaticamente

Quand la musique est bonne
Jean-Jacques Goldman
Quando a música é boa
Quand la musique est bonne
Eu já sangrei demais nas GibsonJ'ai trop saigné sur les Gibson
Eu já rodei muito na Tobacco roadJ'ai trop rôdé dans les Tobacco road
Só as batidas ainda me ressoamY'a plus qu'les caisses qui me résonnent
E quando eu me vou, sempre viajo na clandestinidadeEt quand j'me casse, j'voyage toujours en fraude
Campos de algodão na minha memóriaDes champs d'coton dans ma mémoire
Três notas de blues é um pouco de amor sombrioTrois notes de blues c'est un peu d'amour noir
Quando chego atrasado, quando não dá maisQuand j'suis trop court, quand j'suis trop tard
É um recurso pra outra históriaC'est un recours pour une autre histoire
Quando a música é boa (Boa, boa, boa)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
Quando a música toca (Toca, toca, toca)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
Quando a música soa (soa), soa (soa), soa (soa)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
Quando não tem enganação (Quando não tem enganação)Quand elle ne triche pas (Quand elle ne triche pas)
Quando a música é boa (Boa, boa, boa)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
Quando a música toca (Toca, toca, toca)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
Quando a música soa (soa), soa (soa), soa (soa)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
Quando ela guia meus passos (Quando ela guia meus passos)Quand elle guide mes pas (Quand elle guide mes pas)
Eu não tenho amor, não tenho tempoJ'ai plus l'amour, j'ai pas le temps
Eu não tenho humor, não sei de onde vem o ventoJ'ai plus l'humour, j'sais plus d'où vient le vent
Só tenho um prego, uma faíscaJ'ai plus qu'un clou, une étincelle
Coisas pesadas que quebram minhas asasDes trucs en plomb qui me brisent les ailes
Um pouco de swing, um pouco do ReiUn peu de swing, un peu du King
Bastante sentimento e decibéisPas mal de feeling et de décibels
Não é a fábrica, não é a minaC'est pas l'usine, c'est pas la mine
Mas dá pra se divertir à beçaMais ça suffit pour se faire la belle
Quando a música é boa (Boa, boa, boa)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
Quando a música toca (Toca, toca, toca)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
Quando a música soa (soa), soa (soa), soa (soa)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
Quando não tem enganação (Quando não tem enganação)Quand elle ne triche pas (Quand elle guide mes pas)
Quando a música é boa (Boa, boa, boa)Quand la musique est bonne (Bonne, bonne, bonne)
Quando a música toca (Toca, toca, toca)Quand la musique donne (Donne, donne, donne)
Quando a música soa (soa), soa (soa), soa (soa)Quand la musique sonne (sonne), sonne (sonne), sonne (sonne)
Quando ela guia meus passos (Quando ela guia meus passos)Quand elle guide mes pas (Quand elle guide mes pas)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Jacques Goldman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: