Tradução gerada automaticamente

On N'a Pas Changé
Jean-Jacques Goldman
Nós Não Mudamos
On N'a Pas Changé
Eu tenho ídolos em promoção, tenho alguns santos pra cederJ'ai des idoles en solde, j'ai quelques saints à céder
Uns velhos líderes de mentira, tenho gurus ultrapassadosDes vieux leaders en vrai toc, j'ai des gourous périmés
Bastante estrelas do rock em estoque, ex-rebeldes "jetsettizados"Pas mal de stars de rock en stock, ex-rebelles "jetsettisés"
Eu tenho alguns deuses na loja, 2, 3 profetas pra liquidarJ'ai quelques dieux en boutique, 2, 3 prophètes à brader
Discursos a preço de banana, línguas de madeira fora de modaDes discours à prix modique, des langues en bois démodées
Até um presidente patético, cínico e inchadoMême un président pathétique, cynique et boursouflé
É o grande mercado da históriaC'est le grand marché de l'histoire
É um velho mundo pra esquecerC'est un vieux monde à oublier
Restam nossos sonhos e esperanças pra recomeçarRestent nos rêves et nos espoirs pour tout recommencer
E então acender a luz de novoEt puis rallumer la lumière
Quebrar a escuridãoBriser l'obscurité
Varrer a poeiraBalayer la poussière
Respirar, respirarRespirer, respirer
E então subir os riosEt puis remonter les rivières
Persistir e assinarPersister et signer
Uma outra vida, outras fronteirasUne autre vie, d'autres frontières
Eram nossos slogans, nossas ideias, nós não mudamosC'était nos slogans, nos idées, on n'a pas changé
Eu tenho os espertos, os malandros, midiáticos e maquiadosJ'ai des rusés, des malins, médiatiques et maquillés
Uns charmosos, uns mágicos, pros mais desamparadosDes charmants, des magiciens, pour les plus désemparés
Uns especialistas em clichês, iniciados convencidosDes spécialistes en lieux communs, suffisants initiés
Eu tenho pesquisas discretas pra substituir todo pensamentoJ'ai des sondages discrets pour remplacer toutes pensées
Eu tenho mentiras-verdades, assim que aparecem na TVJ'ai des mensonges-vérités, dès qu'ils passent à la télé
Eu tenho mercadores, tapetes, que podem comprar tudoJ'ai des marchands, des tapis, qui peuvent tout acheter
É o grande mercado, é a feiraC'est la grand marché, c'est la foire
Novo mundo "audimatisado"Nouveau monde "audimatisé"
Restam nossos sonhos e esperançasRestent nos rêves et nos espoirs
Pra recomeçarPour tout recommencer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jean-Jacques Goldman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: