Tradução gerada automaticamente

Trumpton Riots
Half Man Half Biscuit
Os Distúrbios de Trumpton
Trumpton Riots
Ow!Ow!
Oh! Oh! Oh!Oh! Oh! Oh!
{?{?
O desemprego tá subindoUnemployments rising
Na parte chigley da cidade.In the chigley end of town.
E tá se espalhando como pneumonia;And it's speading like pneumonia;
Não parece que vai diminuir.Doesn't look like going down.
Tem confusão na estação de bombeiros;There's trouble at the fire station;
Alguém vai ser demitido.Someone's head to sack.
E os caras com casas e os planos maioresAnd the lads with homes and the larger schemes
Mandam o Capitão Black embora.Get rid of Captain Black.
Diga pro B. C. McGarryTell B. C. McGarry
Arranjar um parceiro.To get himself a mate.
E o Ahmed avisa o C. S. GasAnd Ahmed tells the C. S. Gas
Que eles vão se atrasar.They're gonna be out late.
{? Will tem tido feridas desde ?} 1966.{? Will has had cankers forming in ?} since 1966.
E joga subversões no arAnd throws subversions in the air
Na forma de tijolos voadores!The shape of flying bricks!
Refrão:Chorus:
Alguém manda uma mensagemSomeone get a message through
Pro Capitão SnowTo Captain Snow
Que é melhor eles começarem a reunirThat they better start assembling
Os meninos do Balzac.The boys from the Balzac.
Mantenha a Sra. Honeyman bem longe da vista,Keep Mrs. Honeyman right out of sight,
Porque vai rolar um tumulto'Cause there's gonna be riot
Em Trumpton hoje à noite.Down in Trumpton Tonight.
Toda essa aristocraciaAll this aristocracy
Tem que acabar de vez.Has really got to stop.
Podemos derrubar a cirurgiaWe could overthrow the surgery
E sequestrar o Doutor {? Muff! ?}And kidnap Doctor {? Muff! ?}
E {? ?? ?? ?? ?} o SocialistaAnd {? ?? ?? ?? ?} the Socialist
Que invadiu a praça do mercadoWho stormed the market square
E fazer planos para assassinarAnd make plans to assasinate
Nosso prefeito autográfico!Our autographic mayor!
Líderes militantes se reunindoWinding militant leaders
{? Ignorando o Congresso ?} em guerra{? Bypass Congress ?} into war
Com {? ?? ?? ?? ?} e {? ?? ?? ?? ?}With {? ?? ?? ?? ?} and {? ?? ?? ?? ?}
Eles quebram a porta da câmara municipal.They smash the town hall door.
Mas Snorty e os meninos chegamBut Snorty and the boys arrive
Com um ataque aéreo ???With one by air-strike ???
?? ??? ??? eles trazem?? ??? ??? they bring about
Um golpe militar.A military coup.
Refrão x 2Chorus x 2



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Half Man Half Biscuit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: