Tradução gerada automaticamente
Engarrafamento
Stau
nós queremos ir do Ruhrpott a Vienawir wollen vom ruhrpott nach wien
uma viagem para a Suíça também teria seu charmeeine fahrt in die schweiz hätte auch ihren reiz
mas o destino édoch das ziel ist
o destino é o Prater em Vienadas ziel ist der prater in wien
nós vamos a 180 em médiawir fahrn 180 im schnitt
mas de Stuttgart em diante, infelizmente, só devagarab stuttgart dann leider nur noch im schritt
mas o destino continua sendo Vienadoch das ziel bleibt wien
o destino continua sendo Viena, valsa e Vienadas ziel bleibt wien, walzer und wien
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
o céu está azulder himmel ist blau
a luz do sol ridie sonne, die lacht
e parece estar se divertindo com a gentedie macht sich wohl über uns lustig
na nossa frente, acabou de acontecer um acidentevor uns hat's grad gekracht
foi um barulho bem altoes war ein sehr lauter knall
duas meninas jogam petecazwei mädchen spielen federball
em um telhado, fritando ovosauf einem dach braten spiegeleier
após dias na mesma situaçãonach tagen derselbe stand
um casal briga na beira da estradaein ehepaar schlägt sich am autobahnrand
mas o destino continua sendo Vienadoch das ziel bleibt wien
valsa e Vienawalzer und wien
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
o céu está ficando cinzader himmel wird grau
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
e como vai continuarund wie es weiter geht
inguém aqui sabe ao certoweiß hier keiner so ganz genau
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
o céu está cinzader himmel ist grau
o acidente prescreveuder unfall verjährt
nada se move, nenhum risonichts bewegt sich, kein lachen
nada que quebre o silêncionichts, was die stille stört
nenhuma criança gritandokein kindergeschrei
tudo a vida se foialles leben vorbei
ameaçador e mortobedrohlich und tot
carros enferrujadosautos rostrot
tiros molesdie reifen weich
muito calmo e...ganz ruhig und ..
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
o céu tão cinzader himmel so grau
o engarrafamento está paradostill ruht der stau
sobre vidros quebradosauf zerbrochenen scheiben
tem ainda o orvalho da manhãliegt noch der morgentau
como um dinossauro de latawie ein saurier aus blech
carro a carro, abraçados por vegetaçãosteht auto an auto umarmt von gewächs
e grandes e pequenos animaisund großes und kleines getier
tomam conta de tudonimmt überall quartier
a ferrugem dominou o engarrafamentoder rost hat den stau übermannt
carros se desfazem em areia vermelhaautos zerfallen in rotem sand
o destino era Vienadas ziel war wien
mas Viena também não é maisdoch wien ist auch nicht mehr
o que já foidas, was es mal war
o engarrafamento está parado...still ruht der stau ...




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Herbert Grönemeyer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: