Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 51

Homéostasie Crânienne

Ingrid St-Pierre

Letra

Homéostasie Crânienne

Homéostasie Crânienne

Torci estômago
J'ai l'estomac entortillé

Tudo de cabeça para baixo vórtice
Tout à l'envers en tourbillon

Este não é certamente o que eu comi
C'est sûrement pas ce que j'ai mangé

Ou a data de expiração
Ou bien la date d'expiration

Beijos nas bochechas, geralmente
Les baisers sur les joues, en général

Estamos dois, é uma média
On en compte deux, c'est une moyenne

J'tiens mais contar com o seu rosto
J'tiens plus le décompte sur ton visage

Acho que ele está em seu décimo
J'crois qu'elle en est à son dixième

E enquanto eu coagula
Et pendant que je coagule

Este desejo de boca
Cette envie de faire la gueule

Esta é uma mania ridícula
C'est une manie ridicule

Inchaço do lábio inferior
De gonfler la lèvre inférieure

Há meus olhares que você arpão
Y'a mes coups d'œil qui te harponnent

Mantendo-se sutil ainda
Tout en restant subtils quand même

Mas quem é esse louco
Mais qui est cette énergumène

Que perturba homeostase meu crânio?
Qui trouble mon homéostasie crânienne?

Em um pedaço de papel para rabiscar
Sur un petit bout de papier griffonne

Seu número de telefone
Son numéro de téléphone

É louco como eu o perdi
C'est fou comme tu lui as manqué

Distribuído à sorriso
Sourions à dents déployées

E eu me sinto tão pequeno j'me
Et moi j'me sens si minuscule

Um feijão que esmaga
Un haricot qu'on écrabouille

Você viu isso fez de mim um olhar engraçado
T'as vu elle m'a fait un drôle d'air

O ar me dizendo tra la la la era!
L'air de me dire tra la la la lère!

Mas isso me faz sentir engraçado, imaginá-lo com outra
Mais ça me fait tout drôle, de t'imaginer avec une autre

Eu não posso estar a frente e que de seguida
J'peux pas être à la fois celle d'avant et celle d'ensuite

E já que é assim que eu não deveria ser perturbado por um título
Et puisque c'est comme ça faut pas que je me vexe pour un titre

J'me gostaria de dizer que a única J'suis ... É o que está sendo utópico?
J'me plais à dire que j'suis l'unique... Est-ce que c'est ça être utopiste?

Ela me cumprimenta com as pontas dos dedos
Elle me salue du bout des doigts

Um pouco decepcionado ao me encontrar lá
Plutôt déçue de me trouver là

"Você está bem? Ah não j'savais! "
« Vous êtes ensemble? Ah j'savais pas! »

Sim de 1-0 para mim!
Oui bien 1 à 0 pour moi!

Sim tudo bem, eu acho que eu extrapolar
Oui bon d'accord, j'crois que j'extrapole

Nada a fazer um escândalo
Y'a pas de quoi en faire un scandale

Mas eu não posso dizer que eu não dou buffers
Mais j'peux pas dire que j'm'en tamponne

Quando ela diz que "bom celular, em seguida, j'te"
Quand elle te dit «bon alors j'te téléphone»

Mas isso me faz sentir engraçado imaginá-lo com outra
Mais ça me fait tout drôle de t'imaginer avec une autre

Eu não posso estar a frente e que de seguida
J'peux pas être à la fois celle d'avant et celle d'ensuite

E já que é assim que eu não deveria ser perturbado por um título
Et puisque c'est comme ça faut pas que je me vexe pour un titre

J'me gostaria de dizer que a única J'suis, deixe-me repetir J'suis amnésico
J'me plais à dire que j'suis l'unique, redis-le moi j'suis amnésique

Eu nunca vou Publicidade
Je ne ferai jamais de publicité

Para fazer os pequenos potes de creme na TV
Pour les p'tits pots de crème à la télé

Eu não tenho um rosto muito supermodelo
J'ai pas le minois d'une top model

Eu não sou um chanel embaixador
J'suis pas ambassadrice chanel

Eu sou o único que recolhe
Je suis de celle qui collectionne

Stitches, contusões
Les points de suture, les hématomes

E se, apesar disso, você está apaixonado
Et si malgré ça, t'es amoureux

Eu não vejo por que j'm'en fazer por eles
J'vois pas pourquoi j'm'en ferais pour eux

Mas isso me faz sentir engraçado imaginá-lo com outra
Mais ça me fait tout drôle de t'imaginer avec une autre

Eu não posso estar a frente e que de seguida
J'peux pas être à la fois celle d'avant et celle d'ensuite

E já que é assim que eu não deveria ser perturbado por um título
Et puisque c'est comme ça faut pas que je me vexe pour un titre

J'me gostaria de dizer que as únicas J'suis, estatísticas sobre bancada
J'me plais à dire que j'suis l'unique, on déjouera les statistiques

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ingrid St-Pierre e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção