Tradução gerada automaticamente
Hole At The Tpo Of The World
Jude Cole
Buraco No Topo do Mundo
Hole At The Tpo Of The World
A terra tremia no dia do casamento delesThe earth was trembling on their wedding day
O sol estava frio, o céu era de metalThe sun sun was cold, the sky was chrome
Eles falavam suas falas como atores em cenaThey spoke their lines like actors in a play
Trocavam de roupa e corriam pra casaChanged their clothes and hurried home
Agora em seus sonhos a estação persisteNow in their dreams the season lingers
Não há sabedoria nessa dorThere is no wisdom in this pain
Ela gira o anel no dedoShe turns the ring around her finger
Ele espera que de algum jeito as coisas mudemHe hopes that somehow things will change
Nós gritamos pro vento consertar o que tá quebradoWe cry to the wind to mend what's broken
Mas onde na terra podemos ter certeza?But where on earth can we rest assured?
Quem vai transformar esses sonhos em algo dourado?Who'll spin these dreams into something golden?
Quem vai consertar o buraco no topo do mundo?Who'll fix the hole at the top of the world?
Os cães uivavam ao redor da casa brancaThe dogs were howling around the white house
Dia de eleição na terra do shoppingElection day in the land of the mall
Não tenho esperanças, nem expectativasI have no hopes, no expectations
Vejo minha sombra crescer na paredeI watch my shadow grow on the wall
E pelo meu coração esse vento vazio sopraAnd through my heart this empty wind blows
Não há sabedoria nessa dorThere is no wisdom in this pain
Não há grades nessas janelasThere are no bars across these windows
Mas sou um prisioneiro do mesmo jeitoBut I'm a prisoner just the same
Nós gritamos pro vento consertar o que tá quebradoWe cry to the wind to mend what's broken
Mas onde na terra podemos ter certeza?But where on earth can we rest assured?
Quem vai transformar esses sonhos em algo dourado?Who'll spin these dreams into something golden?
Quem vai consertar o buraco no topo do mundo?Who'll fix the hole at the top of the world?
Se nossos corações se tornassem nossas bigornasIf our hearts became our anvils
Se o martelo da sabedoria estivesse em nossas mãosIf wisdom's hammer was in our hands
Você e eu poderíamos construir algo melhor?Could you and I build something better?
Você acha que nossos corações entenderiam?Do you think our hearts would understand?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jude Cole e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: