Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 244

Heimliche Freundin

Jürgen Marcus

Letra

Amiga Secreta

Heimliche Freundin

Quarto para as sete e logo ela vem pra mim,Viertel vor sieben und gleich kommt sie zu mir,
umos minutos, então ela tá aqui.ein paar Minuten, dann ist sie hier.
Tô nervoso, mas eu acho,Ich bin nervös, doch ich denke,
que ela vai entender.das wird sie verstehen.
Tô tão feliz de vê-la,Ich freu mich so, sie zu sehen,
acho que a noite vai ser boa.ich glaub', der Abend wird schön.

Eu comprei champanhe e luz vermelha e entãoIch habe Sekt besorgt und rotes Licht und dann
pensei em como eu posso mimá-la.hab' ich mir überlegt, wie ich sie verwöhnen kann.
Tudo tá pronto, eu acendo uma fogueira,Alles ist fertig, ich zünd' ein Feuer an,
para a garota, para minha amiga secreta.für das Mädchen, für meine heimliche Freundin.
Tô tão feliz de vê-la.Ich freu' mich so, sie zu seh'n.

Mas, por que você vem hoje à noite,Aber, wieso kommst du heut' Abend,
isso deve ser um pequeno engano,das muss wohl ein kleiner Irrtum,
sim, um engano?ja, ein Irrtum sein?
Por que tão estranho?Wieso denn komisch?
Como você chegou a essa conclusão, meu amor?Wie kommst du darauf, mein Liebling?
Um pouco de luz, um pouco de calor,Ein bisschen Licht, ein bisschen Wärme,
pra eu poder sonhar melhor com você.damit ich besser von dir träumen kann.
Você não sabe? Eu sou um homem fiel.Weist du denn nicht? Ich bin ein treuer Mann.

Vem, querida, me diga,Komm, Schatz, nun sag' mir mal,
quem você acha que eu sou?für wen hältst du mich?
Você sabe muito bem:Du weist doch ganz genau:
Eu só amo você.Ich liebe nur Dich.
Vem, senta aqui comigo,Komm, setz Dich her zu mir,
esquece suas dúvidas bobas.vergiss deine albernen Zweifel.
Acredite, a noite vai ser boa.Glaub' mir, der Abend wird schön.
Tô tão feliz de te ver.Ich freu' mich so, Dich zu sehen.

Quem tá tocando a campainha a essa hora na nossa porta?Wer schellt um diese Zeit an unserer Tür?
Ah, são amigos,Ach, das sind Freunde,
que às vezes brincam comigo.die scherzen manchmal mit mir.
Não, não se levante, deixa eles,Nein, steh nicht auf, lass sie nur,
logo vai ficar tranquilo de novo.es wird doch bald wieder ruhig sein.
Eu quero ficar só com você.Ich möchte' mit dir ganz allein sein.
Eu quero ficar só com você.Ich möchte' mit dir ganz allein sein.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jürgen Marcus e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção