
Usagi To Kame
K-ON!
Como “Usagi To Kame” em K-ON! celebra foco e humildade
Em K-ON!, “Usagi To Kame” aparece num flashback do jardim de infância de Yui Hirasawa, carregando nostalgia e antecipando o recado que marca sua trajetória: a constância vence o exibicionismo. A canção encena a fábula no próprio som, com onomatopeias que viram ação musical: “ぐーぐーぐー” (ronco “guu guu guu”) para o cochilo e “ぴょんぴょん” (pula-pula “pyon pyon”) para os saltos. Há também um jogo de linguagem com “のろい” (lento): no verso “歩みの呪い” (passo amaldiçoado), o som remete à palavra “maldição” em kanji, realçando a provocação do coelho sem perder o tom infantil.
A letra reconta a fábula com humor direto: o coelho zomba da lentidão da tartaruga e propõe a corrida “até o pé do morrinho”. Confiante demais, decide “descansar um pouco”: “ここらでちっと人眠り / ぐーぐーぐー” (vou tirar um cochilinho aqui / ronco “guu guu guu”), dorme além da conta — “これは寝過ぎたシクジッタ” (dormi demais, pisei na bola) — e, quando tenta recuperar aos saltos “ぴょんぴょん” (pula-pula “pyon pyon”), já é tarde. A moral aparece sem rigidez: persistência (o passo constante chega), humildade (não subestimar o outro) e o risco do excesso de confiança (a autocomplacência custa a vitória). Como metáfora, a corrida é qualquer desafio; o cochilo, distração e autoindulgência; o passo firme, foco. No contexto de K-ON!, isso espelha a evolução de Yui: seu avanço musical vem menos de “saltos” vistosos e mais da prática paciente e do cuidado em não se deixar levar pela arrogância.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de K-ON! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: