Tradução gerada automaticamente
Près de Naples, la jolie
Ketty Rina
Perto de Nápoles, a linda
Près de Naples, la jolie
Na areia dourada da praiaSur le sable d'or de la grève
É a hora em que os amantes vãoC'est l'heure où s'en vont les amants
Pelos caminhos floridos do sonhoDans les chemins fleuris du rêve
Perto do golfo cintilanteAuprès du golfe étincelant
Sons inquietantes de violasDes airs troublants de mandolines
Sobem lentamente na noiteMontent lentement dans le soir
Como uma música divinaComme une musique divine
Que nos embala com doce esperançaQui nous berce d'un doux espoir
{Refrão:}{Refrain:}
Perto de Nápoles, a lindaPrès de Naples, la jolie
Sobre as ondas que embalamSur les flots berceurs
Iremos com a alma feliz,Nous irons l'âme ravie,
Ao ritmo dos nossos corações.Au rythme de nos deux cœurs.
Sobre nós paira, em suas velasSur nous plane, dans ses voiles
A noite de veludoLa nuit de velours
E as primeiras estrelasEt les premières étoiles
Sorrirão para nossos amoresSouriront à nos amours
Empurrando nossa canoa na águaPoussant notre barque sur l'onde
Ao sabor dos sopros do zéfiroAu gré des souffles du zéphyr
Navegaremos bem longe do mundoNous voguerons bien loin du monde
Rumo aos belos países do desejoVers les beaux pays du désir
Lá longe, acordes de guitarraAu loin, des accents de guitare
Se elevam na noite tremulanteS'élèvent dans le soir tremblant
A lua pálida, como um farol,La lune blême, ainsi qu'un phare,
Guiará nossos passos hesitantesGuidera nos pas hésitants
{Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ketty Rina e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: