
Wide Awake (Spanish Version)
Kevin & Karla
Superação e esperança em "Wide Awake (Spanish Version)"
A versão em espanhol de "Wide Awake (Spanish Version)", interpretada por Kevin & Karla, enfatiza o momento de clareza que surge após um período de sofrimento. A canção aborda a importância de encarar a realidade para conseguir superar desafios emocionais, mantendo o tema central da versão original de Katy Perry. O verso “Hoy desperté y pude retornar desde la oscuridad” destaca o despertar para uma nova consciência, simbolizando o início de uma fase de autoconhecimento após uma decepção.
A letra utiliza a metáfora da queda em “Desde lo alto al mar, caí en la oscuridad” para ilustrar o impacto de uma desilusão, enquanto “Yo me pude levantar, desde el mar pude volar” representa a força para se reerguer e seguir em frente. O refrão reforça que todas as experiências, inclusive as dolorosas, contribuem para o crescimento pessoal: “Si lo que viví, lo que busqué... hubieran evitado hacerme caer”. No final, a repetição de “Hoy desperté” e a afirmação “No me rendiré, Dios lo sabe bien, aunque no puedo más” ressaltam a esperança e a determinação de não desistir, mesmo diante das dificuldades. A adaptação de Kevin & Karla mantém a mensagem inspiradora da canção original, tornando-a acessível e emocionante para o público de língua espanhola.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kevin & Karla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: