Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ana Âacheck

Khaled

Letra

Ana Âacheck

Ana Âacheck

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tô ligado
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واخدا بالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakhda baali

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tá me consumindo
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واكلا مالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakla maali

Já faz tempo que o sono não vem nos meus olhos
هاذي مدة والنوم ما زار عينيا
hathi mudda wal-nawm ma zaar 'ayniya

E meu amor tá bravo, e eu tô esperando
وحبيبي غاضب وأنا نستناه
wa habibi ghadhib wa ana nistannah

Ai ai ai, quem quer o bonito, só precisa ter paciência com seu dono
واي واي واي لي بغا الزين، غير يصبر علا مولاه
way way way li bagha al-zin, ghir yisbir 'ala maulah

ô-ô-ô
اوه-هوه-هوه
oh-hoh-hoh

tô ligado
ﻭﺍﺧﺪا بالي
wakhda baali

ô-ô-ô
اوه-هوه-هوه
oh-hoh-hoh

Ah-ah-ah, eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
آه-آه-آه، أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ah-ah-ah, ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tô ligado, ah
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) ﻭﺍﺧﺪا ﺑﺎﻟﻲ، ها
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakhda baali, ha

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tá me consumindo
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واكلا مالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakla maali

Deus me perdoe, minha vida é sua
الله يسامح عمري ولي ليا
allah yisamih 'umri wa li liya

Meu coração chama, não quer saber de mais ninguém
القلب ينادي، راه مابغاش سواك
al-qalb yunadi, rah mabghash siwak

Ai ai ai, oh dono do bonito, eu não consigo lidar com a separação
واي واي واي يا مول الزين، راني ما قادر علا الفراق
way way way ya mawl al-zin, rani ma qadir 'ala al-firaq

ô-ô-ô
اوه-هوه-هوه
oh-hoh-hoh

tô ligado
واخدا بالي
wakhda baali

ô-ô-ô
اوه-هوه-هوه
oh-hoh-hoh

Ah-ah-ah, eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
آه-آه-آه، أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ah-ah-ah, ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tô ligado
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واخدا بالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakhda baali

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tá me consumindo
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واكلا مالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakla maali

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tô ligado
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واخدا بالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakhda baali

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tá me consumindo
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واكلا مالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakla maali

tô consumido
ﻭﺍﺧﺪا مالي
wakhda maali

tô ligado, oh meu amor
ﻭﺍكلا باﻟﻲ، يا دلالي
wakla baali, ya dalali

tô ligado
ﻭﺍﺧﺪا بالي
wakhda baali

tô consumindo, oh meu amor
ﻭﺍكلا ماﻟﻲ، يا دلالي
wakla maali, ya dalali

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tô ligado
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) ﻭﺍﺧﺪا ﺑﺎلي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakhda baali

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê) tá me consumindo
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو) واكلا مالي
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho) wakla maali

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

Eu sou apaixonado, tô na pista, ela tá sofrendo
أنا عاشق، شاري، هي بيعاني
ana aashiq, shari, hiya bi'aani

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

(é-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê-ê)
(اهو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو-هو)
(aho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho)

Composição: Adil Khayat / Rachid Aziz / Alexander D Papaconstantinou / Bilal Hajji / Nadir Khayat / Sam Debbie. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Khaled e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção