Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 2.666

Tardezinha

Kiko Goulart

LetraSignificado

Atardecer

Tardezinha

Quien camine por el galpón, al final de una tarde de veranoQuem andar pelo galpão, fim de tarde veraneiro
Escuchará primero llegar un silbido sin razónVai ouvir chegar primeiro um assobio sem motivo
Solo se silba en el más, debe ser el capatazSó se assobia no más, deve ser o capataz
Que regresa golpeando el estriboQue volta batendo estrivo
Debe ser el capataz que regresa golpeando el estriboDeve ser o capataz que volta batendo estrivo

Mientras tanto, aún lejos, en algún campo dobladoEnquanto isso, inda' longe, em algum campo dobrado
Un peón mensual contrariado busca una vaca perdidaUm peão mensual contrariado campeia vaca perdida
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la puntaLa pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
De esas recién paridas!Daquelas recém parida'
¡Caray, no cuadran las cuentas y aún es vaca de la puntaLa pucha, não fecha as conta' e ainda é vaca da ponta
De esas recién paridas!Daquelas recém parida'

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniegoPeiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchadaN’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada

Corre el mate, corre la charla y la conversación es muy comúnCorre o mate, corre a prosa e a charla é bem corriqueira
-¡Se rompió mi cincha! -¡Quedó en el suelo el alambrado!-Se quarteou minha barrigueira! -Ficou no chão o alambrado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!-Cortou a pata o Bragado!
-¡Faltó un toro en el rodeo! -¡Mañana, herraremos al Moro!-Faltou, no rodeio, um touro! -Amanhã, casqueio o Mouro!
-¡Se cortó la pata del Bragado!-Cortou a pata o Bragado!

Despacio, alguien se aleja, sale de la rueda disimulandoDespacito, alguém se afasta, sai da roda disfarçando
Hace tiempo que ronda a la chica de la cocinaHá tempos que vem rondando a chinoca da cozinha
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afueraMas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
Y se va muriendo la tardeE vai morrendo a tardezinha
Pero solo la encuentra a esta hora, que ya oscureció afueraMas só lhe encontra a essa hora, que já escureceu lá fora
Y se va muriendo la tardeE vai morrendo a tardezinha

Pechera y sudoroso jergón, atardecer veraniegoPeiteira e xerga suada', tardezinha veraneira
En alguna estancia fronteriza, desensilla la gauchadaN’alguma estância fronteira, desencilha a gauchada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada
Y el domador, que es parlanchín, presumiendo a cada instanteE o domero, que é falante, se gavando a todo instante
De los caballos con la boca atadaDos pingo' da boca atada

Composição: Kiko Goulart, Francisco Brasil. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kiko Goulart e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção