Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 344

Schicksalsscheiss

Killerpilze

Letra

Merda do Destino

Schicksalsscheiss

Sexta-feira, 3 horas, tá quase na hora.Freitag, 3 Uhr, gleich ist Schluss.
Seu chefe te empurra mais trabalho,Dein Chef gibt dir noch Arbeit,
Excesso de raiva.Aggressionsüberschuss.
Você pensa na balada com os amigos,Du denkst an die Tour mit deinen Jungs,
Nos melhores clubes da cidade.Durch die besten Clubs der Stadt.
Hora de ir embora, tudo arrumado e pronto.Feierabend, zeug gepackt und frisch gemacht.
Vocês estão na porta, tudo lotado, igual a vocês!Ihr steht am Eingang, alles voll, so wie ihr!
A porta não curte seus tênis, não é como vocês.Die Tür findet eure Schuhe nicht so toll wir ihr.
Vocês não conseguem entrar, ficam na chuva: que merda!Ihr kommt nicht rein, ihr steht im Regen: dieser Spast!
Dando meia-volta, a camisa estoura.Auf dem Absatz kehrt gemacht, das Hemd platzt.
Aí vem o ódio.Da ist der Hass.

Merda do destino,Schicksalsscheiss,
Assim a sorte muda de lado.So dreht und wendet sich das Blatt.
Poder a qualquer custo.Macht um jeden Preis.
Se você vacila, eles te derrubam!Bist du mal schwach, machen sie dich platt!
Merda do destino,Schicksalsscheiss,
Assim a sorte muda de lado.So dreht und wendent sich das Blatt.
Poder a qualquer custo.Macht um jeden Preis.
Se você vacila, eles te derrubam!Bist du mal schwach, machen sie dich platt!

Sexta à noite, são 3 horas.Freitag nacht, es ist 3 Uhr.
Eu ando pela rua, como um gato na corda.Ich lauf der Strasse nach, wie eine Katze ihrer Schnur.
Vocês me encontram e no estômago, tô enjoado.Ihr trefft mich an und im magen, mir ist schlecht.
Sem tempo pra perguntas, socos voando na briga!Keine Zeit für Fragen, Fäuste fliegen im Gefecht!
Um após o outro, todos em cima de mim,Eine nach der anderen, partout auf mich zu,
Um contra três, não tem tabu.Eins gegen drei, es gibt kein Tabu.
Facadas cortam, eu quero vomitar no caminho.Messer stechen, ich will auf dem Weg erbrechen.
Meu corpo todo se contorce, balança,Mein ganzer Körper krampft, wankt,
Como um cordeiro tremendo.wie ein zitterndes Lamm.
Essa é a luta amarga, aí vem o medo.Das ist der bittere Kampf, da ist die Angst.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Killerpilze e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção