Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 384

Le coeur à l'italienne

Lafon Jean-Jacques

Letra

Coração à Italiana

Le coeur à l'italienne

À italiana,A l'italienne,
Quando eu a espero, meu coração tá à italianaQuand je l'attends, j'ai le coeur à l'italienne
Metade jardim, metade estátua venezianaMoitié jardin, moitié statue vénitienne
Como uma ternura violentaComme une tendresse violente

À italiana,A l'italienne,
Como um vulcão que ruge e se soltaComme un volcan qui gronde et qui se déchaîne
E queima tudo bem fundo nas minhas veiasEt brûle tout au plus profond de mes veines
Até o momento em que ela chegarJusqu'au moment où elle viendra

À italiana,A l'italienne,
Quando ela chega, meu coração tá à italianaQuand elle arrive, j'ai le coeur à l'italienne
Que canta alto, tá doido, tá passeandoQui chante fort, il est fou, il se promène
Sempre do lado de VeronaToujours du côté de Vérone

À italiana,A l'italienne,
Como um violino que chora uma melodia da BoêmiaComme un violon qui pleure un air de Bohême
Que se deleita em tocar os mesmos temasQui se complaît à jouer les mêmes thèmes
E que nunca paraEt qui ne s'arrête jamais

À italiana,A l'italienne,
Como uma igreja entre a sombra e a luzComme une église entre l'ombre et la lumière
Um réquiem ou as palavras de uma oraçãoUn requiem ou les mots d'une prière
Escritas só para ela e pra mimJuste écrits pour elle et moi

À italiana,A l'italienne,
Eu frequentemente tenho o coração que fala com as mãosJ'ai souvent le coeur qui parle avec les mains
Que balança como se eu tivesse bebido vinhoQui se balance comme si j'avais bu du vin
Antes de dormir nos braços delaAvant de dormir dans ses bras

À italiana,A l'italienne,
São domingos no meio da semanaC'est des dimanches au milieu de la semaine
Quando a gente faz amor sem dizer "eu te amo"Lorsque l'on fait l'amour sans se dire "je t'aime"
Pra não perturbar o silêncioPour ne pas troubler le silence

À italiana,A l'italienne,
Quando ela vai embora, meu coração tá à italianaQuand elle s'en va, j'ai le coeur à l'italienne
Ele fica ciumento e pronto pra fazer cenaIl est jaloux et prêt à lui faire des scènes
Até a hora em que ela voltarJusqu'à l'heure où elle reviendra

À italiana,A l'italienne,
Como uma igreja entre a sombra e a luzComme une église entre l'ombre et la lumière
Um réquiem ou as palavras de uma oraçãoUn requiem ou les mots d'une prière
Escritas só para ela e pra mimJuste écrits pour elle et moi

À italiana,A l'talienne,
Eu frequentemente tenho o coração que fala com as mãosJ'ai souvent le coeur qui parle avec les mains
Que balança como se eu tivesse bebido vinhoQui se balance comme si j'avais bu du vin
Antes de dormir nos braços delaAvant de dormir dans ses bras


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lafon Jean-Jacques e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção