Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.754

Les voyageurs de la Gatineau

Le Rêve du Diable

Letra

Os viajantes da Gatineau

Les voyageurs de la Gatineau

Nós partimos para uma viagem de canoa pela GatineauNous partîmes pour un voyage en canot sur la Gatineau
Mais frequentemente com os pés no chão e a carga nas costasPlus souvent les pieds par terre et la charge dessur le dos
Lá, pensávamos na nossa juventude que foi tão mal vividaLà, pensions à notre jeune âge qu'on avait si mal passé
Correndo pelas pousadas, nosso dinheiro foi todo emboraÀ courir dans les auberges, notre argent avions dépensé

Quando chegamos nessas margens, de lago em lago até o acampamentoQuand nous fûmes dessur ces rives, de lac en lac jusqu'au camp
É aqui que estamos destinados a construir, meus queridos filhosC'est ici qu'on est destiné à bâtir, mes chers enfants
A construir uma cabana, o que chamamos de canteiroÀ bâtir une cabane ce qu'on appelle un chantier
Um canteiro de pinheiro, em madeira redonda, não quadradaUn chantier mais d'épinette, en bois rond non pas carré

Que cada um tome seu lugar, é aqui que vamos dormirQue chacun y prenne sa place, c'est ici qu'on va coucher
Vamos descansar na palha de galhos que vamos juntarQu'on va dormir sur la paillasse de branches qu'on va rapailler
Coloque cem vezes galhos, mas galhos de abetoMettez y cent fois des branches, mais des branches de sapin
E para ficar mais confortável, o maior nas costasEt pour mieux être à son aise, la plus grosse en d'sour des reins

Ah! se algum dia eu voltar para o país de onde venhoAh! si jamais je retourne au pays d'où c'que je d'viens
Eu serei um homem e não um vagabundoJe ferai de moi un homme et non pas un bon à rien
Vou deixar a cabana nesses bosques tão distantesJ'abandonnerai la cabane dans ces bois si éloignés
Cuidarei da minha mulher sem correr pelos canteirosJe prendrai soin de ma femme sans courrir dans les chantiers
Vou deixar a cabana nesses bosques tão distantesJ'abandonnerai la cabane dans ces bois si éloignés
Cuidarei da minha mulher sem correr pelos canteirosJe prendrai soin de ma femme sans courrir dans les chantiers


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Rêve du Diable e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção