
Work Song (Look Down)
Les Misérables
Música do Trabalho (Olhe Para Baixo)
Work Song (Look Down)
PrisioneirosPrisoners
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Não olhe nos olhos delesDon't look 'em in the eye
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Você estará aqui até morrerYou're here until you die
Prisioneiro umConvict one
O sol está forteThe sun is strong
Está quente como o inferno lá embaixoIt's hot as hell below
PrisioneirosPrisoner
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
São mais vinte anos para se passarThere's twenty years to go
Prisioneiro doisConvict two
Não fiz nada de errado!I've done no wrong!
Senhor Jesus, escute as minhas preces!Sweet Jesus, hear my prayer!
PrisioneirosPrisoners
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down look down
Senhor Jesus não se importaSweet Jesus doesn't care
Prisioneiro trêsConvict three
Eu sei que ela esperaráI know she'll wait
Eu sei que ela será fiel!I know that she'll be true!
PrisioneirosPrisoners
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Eles todos esqueceram de vocêThey've all forgotten you
Prisioneiro quatroConvict four
Quando eu ficar livre vocês não me virãoWhen I get free ya won't see me
Aqui para a poeira!Here for dust!
PrisioneirosPrisoners
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Não olhe eles nos olhosDon't look 'em in the eye
Prisioneiro cincoConvict five
Quanto mais, ó, SenhorHow long, oh, Lord
Até que você me deixe morrer?Before you let me die?
PrisioneirosPrisoners
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Você sempre será um escravoYou'll always be a slave
Olhe para baixo, olhe para baixoLook down, look down
Você está sobre o seu túmuloYou're standing in your grave
JavertJavert
Agora tragam-me o prisioneiro 24601Now bring me prisoner 24601
Seu tempo acabouYour time is up
E sua soltura começouAnd your parole's begun
Você sabe o que isso significa?You know what that means
ValjeanValjean
Sim, significa que sou livreYes, it means I'm free
JavertJavert
Não!No!
Isso significa que você ganhaIt means you get
Seu passaporte amareloYour yellow ticket-of-leave
Você é um ladrãoYou are a thief
ValjeanValjean
Eu roubei um pedaço de pãoI stole a loaf of bread
JavertJavert
Você roubou uma casaYou robbed a house
ValjeanValjean
Eu quebrei uma vidraçaI broke a window pane
A criança de minha irmã estava para morrerMy sister's child was close to death
E nós estávamos famintosAnd we were starving
JavertJavert
Vai ficar faminto novamenteYou will starve again
Até que aprenda o significado da leiUnless you learn the meaning of the law
ValjeanValjean
Eu sei o significado daqueles 19 anosI know the meaning of those 19 years
Um escravo da leiA slave of the law
JavertJavert
Cinco anos pelo que você fezFive years for what you did
O resto por ter tentado fugirThe rest because you tried to run
Sim, 24601Yes, 24601
ValjeanValjean
Meu nome é jean valjeanMy name is Jean Valjean
JavertJavert
E eu sou javertAnd I am Javert
Não esqueça meu nome!Do not forget my name!
Não esqueça de mimDo not forget me
Prisioneiros
PrisonersOlhe para baixo, olhe para baixo
Look down, look downVocê sempre será um escravo
You'll always be a slaveOlhe para baixo, olhe para baixo
Look down, look downVocê está sobre o seu túmulo
You're standing in your grave
ValjeanValjean
A liberdade é minhaFreedom is mine
A Terra está paradaThe earth is still
Eu sinto o vento. Eu respiro novamenteI feel the wind. I breathe again
E o céu clareiaAnd the sky clears
O mundo está acordando.The world is waking
Bebo da poçaDrink from the pool
O gosto é limpoHow clean the taste
Nunca esquecerei os anos, o desperdício.Never forget the years, the waste
Não perdoá-losNor forgive them
Pelo que eles fizeramFor what they've done
Eles são os culpados, todo mundoThey are the guilty, everyone
O dia começaThe day begins
E agora veremosAnd now lets see
O que esse novo mundoWhat this new world
Fará por mim!Will do for me!
FazendeiroFarmer
Você terá de irYou'll have to go
Eu o pagarei por esse diaI'll pay you off for the day
Pegue as suas coisas aliCollect your bits and pieces there
E siga seu caminho.And be on your way.
ValjeanValjean
Você me deu metadeYou have given me half
Do que os outros homens ganham!What the other men get!
Esse pouquinho de lataThis handful of tin
Não pagaria o meu trabalho!Wouldn't buy my sweat!
TrabalhadorLaborer
Você quebrou a leiYou broke the law
Está aí para as pessoas veremIt's there for people to see
Por que você deveria ganhar o mesmoWhy should you get the same
Que homens honestos como eu?As honest men like me?
ValjeanValjean
Agora todas as portas estão fechadas para mimNow every door is closed to me
Outra prisão. Outra chave. Outra correnteAnother jail. Another key. Another chain
Pois sempre que eu chego em qualquer cidadeFor when I come to any town
Eles checam meus papéisThey check my papers
E eles acham a marca de CaimAnd they find the mark of Cain
Em seus olhos eu vejo seu medoIn their eyes I see their fear
"Nós não o queremos aqui"`We do not want you here'
Mulher do dono da pousadaInkeeper's wife
Meus quartos estão cheiosMy rooms are full
E eu não tenho nenhuma ceia de sobraAnd I've no supper to spare
Eu gostaria de ajudar um estranhoI'd like to help a stranger
Tudo o que queremos é ser justosAll we want is to be fair
ValjeanValjean
Eu pagarei antecipadamenteI will pay in advance
Eu posso dormir num celeiroI can sleep in a barn
Você vê como está escuroYou see how dark it is
Eu não sou nenhum tipo de cão!I'm not some kind of dog!
Dono da pousadaInnkeeper
Você, deixe a minha casaYou leave my house
Ou sentirá o peso da minha varaOr feel the weight of my rod
Somos cumpridores da lei aquiWe're law-abiding people here
Graças a DeusThanks be to God
ValjeanValjean
E agora eu sei como a liberdade éAnd now I know how freedom feels
O carcereiro sempre ao seu encalceThe jailer always at your heels
Isso é a lei!It is the law!
Esse pedaço de papel na minha mãoThis piece of paper in my hand
Que me amaldiçoa por toda a terraThat makes me cursed throughout the land
Isso é a lei!It is the law!
Como um vira-lataLike a cur
Eu ando pelas ruasI walk the street
A sujeira por baixo dos pésThe dirt beneath their feet.
BispoBsihop
Entre, senhor, pois você está cansadoCome in, sir, for you are weary
E a noite está fria aí foraAnd the night is cold out there
Mesmo que as nossas vidas sejam humildesThough our lives are very humble
O que nós temos, nós temos que dividirWhat we have, we have to share
Tem vinho para te reviverThere is wine here to revive you
Tem pão para te fortalecerThere is bread to make you strong
Tem uma cama para descansar até a manhãThere's a bed to rest till morning
Descansar da dor, descansar da injustiçaRest from pain, and rest from wrong
ValjeanValjean
Ele me deixou comer a minha parteHe let me eat my fill
Eu tinha a maior porçãoI had the lion's share
A prata em minhas mãosThe silver in my hand
Custava o dobro do que eu havia conseguidoCost twice what I had earned
Durante todos aqueles 19 anosIn all those nineteen years
Aquela vida de desesperoThat lifetime of despair
E ainda assim ele confiou em mimAnd yet he trusted me
O velho tolo confiou em mimThe old fool trusted me
Ele fez a sua boa parteHe'd done his bit of good
Eu fingi ser o servo gratoI played the grateful serf
E o agradeci como deviaAnd thanked him like I should
Mas quando a casa se aquietouBut when the house was still
Eu levantei de noiteI got up in the night
Peguei a prataTook the silver
Peguei o meu voô!Took my flight!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Misérables e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: