Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 648
Letra

Garota na TV

Girl On Tv

Ooh
Ohh

Sim
Yeah

Estou desejando uma estrela cadente
I'm wishing on a falling star

Pensando onde você está
Wondering where you are

Eu desejei
I wished

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Pensado onde você está
Wondering where you are

Eu já passei pela sua mente
Do I ever cross your mind

No sol morno?
In the warm sunshine?

Ela vem, da cidade dos anjos
She's from the city of angels

Como Bety Davis, James Dean e Gable
Like Betty Davis, James Dean, and Gable

Nunca soube o que ela significa pra mim
Never know what she means to me

Eu me apaixonei pela garota que eu vi na TV
I fell for the girl that I saw on TV

Eu a conheci num evento de gala
Met her at a gala affair

Ela vestia um vestido verde e todos estavam lá
She wore a green dress and everybody was there

Rondei o lugar até ela me olhar nos olhos
Felt out of place as she looked into my eyes

Apertei sua mão lá pelas 9 da noite, e agora
Shook her hand around 9 PM and now

Eu nunca serei o mesmo novamente
I'm never gonna be the same again

Nunca precisou estar em um filme
Never have to be on a movie screen

Para ser a garota dos meus sonhos
To be the leading lady in all my dreams

Shooby dôo-wap e lanches Scooby
Shoobie-do-wop and scooby snacks

Conheci a garota dos sonhos e não consigo relaxar
Met a fly girl and I can't relax

O único problema é que ela é uma estrela de cinema, oh
The only problem is she's a movie star, oh

Meus amigos não vão acreditar
My friends, they won't believe me

Se eles apenas pudessem me ver
If they could only see me

Isso pode soar meio brega
At the risk of sounding cheesy

Eu acho que me apaixonei pela garota na TV (eu desejei)
I think I fell for the girl on TV (I wish)

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Pensando onde você está
Wondering where you are

Eu já passei pela sua mente
Do I ever cross your mind

No sol morno?
In the warm sunshine?

Ela vem, da cidade dos anjos
She's from the city of angels

Como Bety Davis, James Dean e Gable
Like Betty Davis, James Dean, and Gable

Nunca soube o que ela significa pra mim
Never know what she means to me

Eu me apaixonei pela garota que eu vi na TV
I fell for the girl that I saw on TV

Todo mundo sabe o nome dela
Everybody knows her name

Querem tirar uma foto e ficam felizes quando ela vem
Wanna take her picture and they're glad she came

Mas eu só quero estar lá quando ela estiver pra baixo, pra baixo
But I just wanna be there when she's down, down

(Estar lá quando ela estiver pra baixo)
(Be there when she's down)

Eu não quero o autógrafo dela
I don't want her autograph

Eu só quero ligar pra ela e fazê-la rir
I just wanna call her up and make her laugh

Nunca precisou estar numa tela de cinema
Never have to be on the movie screen

Para ser a garota dos meus sonhos
To be the leading lady in all my dreams

Shooby dôo-wap e lanches Scooby
Shoobie-do-wop and scooby snacks

Conheci a garota dos sonhos e não consigo relaxar
I met a fly girl and I can't relax

O único problema é que ela é uma estrela de cinema, ohh
The only problem is she's a movie star ohhh

Meus amigos não vão acreditar
My friends, they won't believe me

Se eles apenas pudessem me ver
If they could only see me

Isso pode soar meio brega
At the risk of sounding cheesy

Eu acho que me apaixonei pela garota da TV
I think I fell for the girl on TV

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Desejei por você na estrela cadente
(Wished for you on a falling star)

Pensando onde você está
Wondering where you are

Eu já passei pela sua mente
Do I ever cross your mind

Passei pela sua mente
(Cross your mind)

No sol morno?
In the warm sunshine?

Ela vem, da cidade dos anjos
She's from the city of angels

Como Betty Davis, James Dean e Gable (oh)
Like Betty Davis, James Dean, and Gable (oh)

Nunca soube o que ela significa pra mim
Never know what she means to me

Eu me apaixonei pela garota que eu vi na TV
I fell for the girl that I saw on TV

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Desejei na estrela, e me pergunto onde você está
I'm wishing on a star and I'm wondering where you are

(Me pergunto onde você está)
(Wondering where you are)

Eu passei pela sua mente, no sol morno?
Do I cross your mind in a warm sunshine?

Então eu desejei você em uma brilhante estrela cadente
So I wished for you on a bright, shining star

Todo lugar que eu olho lá está você (lá está você)
Everywhere I look, there you are (there you are)

É a garota do vestido verde
There's the girl in the green dress

Ela tirou meu ar
She took my breath away

E agora olho para o céu em busca de um dia melhor
And now I look to the sky for the better day

Para a batida de vocês e lanches Scooby
To the beat y'all and scooby snacks

Conheci a garota dos sonhos e não consigo relaxar
I met a fly girl and I can't relax

Nunca precisou estar na tela de um filme
Never had to be on the movie screen

Porque ela é a garota que está em todos os meus sonhos (vamos lá)
Cause she's the leading lady in all my dreams (come)

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Desejei por você na estrela cadente, cadente, cadente
(I wished for you on a falling, falling, falling star)

Me perguntando onde você está
Wondering where you are

Eu já passei pela sua mente (eu já, eu já?)
Do I ever cross your mind (do I, do I?)

No sol morno?
In the warm sunshine?

Ela é da cidade dos anjos (sim, ela é)
She's from the city of angels (yes she is)

Como Bety Davis, James Dean e Gable
Like Betty Davis, James Dean, and Gable

Nunca soube o que ela significa pra mim
Never know what she means to me

Eu me apaixonei pela garota que eu vi na TV
I fell for the girl that I saw on TV

Eu desejei por você na estrela cadente
I wished for you on a falling star

Eu desejei na estrela cadente
(I wish on a falling star)

Me perguntando onde você está
Wondering where you are

Eu já passei pela sua mente
Do I ever cross your mind

No sol morno?
In the warm sunshine?

Ela é da cidade dos anjos (ah, sim)
She's from the city of angels (oh, yeah)

Como Bety Davis, James Dean e Gable
Like Betty Davis, James Dean, and Gable

Nunca soube o que ela significa pra mim
Never know what she means to me

Eu me apaixonei pela garota que eu vi na TV
I fell for the girl that I saw on TV

Eu desejei, desejei
I wished, I wished away

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Dow S. Brain / Bradley K. Young / Rich Cronin. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LFO (Lyte Funkie Ones) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção