Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 487

These Walls Don't Lie

Looptroop

Letra

Essas Paredes Não Mentem

These Walls Don't Lie

Era os últimos dias do verão, sol brilhando pela janela/It was the last days of summer, sun shinin' thrue the window/
A vida ia bem devagar, você sabe como as coisas são/Life movin' real slow, you know how things go/
Os amigos o conheciam pelo nome de Bingo/His friends knew him by the name of Bingo/
Enquanto aumentava o volume do novo single bombado/as he turned up the volume on the hot new single/
do Looptroop, seu grupo de rap favorito/from Looptroop his favourite rapgroup/
Ele amava como eles o representavam, yo, a juventude do grafite/He loved how they represented him yo, the graffyouth/
das raízes. Ele também era da Suécia/from the grassroots. He came from Sweden too/
se sentia orgulhoso ao mostrar para seus novos amigos as últimas músicas/felt proud when he played his new friends the latest tunes/
(Veja isso, cara!) Que ele teve que baixar/(Check this shit out man!) That he had to download/
Porque a loja de discos local estava do outro lado do mundo/Cus his local recordstore was on the other side of the globe/
Eles não tinham as paradas, mas ele achava que tudo bem fazer/They didn't carry the stuff, but he felt it was ok to do/
Ele espalhou a mensagem da Troop até a Austrália, mano/He spread the Troop's message all the way to Australia, dude/
e cara, isso não podia estar errado/and man that couldn't be wrong/
quando Long Arm e Freedom Fighters eram suas músicas fodas/when Long Arm and Freedom Fighters were his fuckin' theme songs/
nos fones de ouvido nas noites que ele passou acordado/in the headphones those nights he spent when he stayed up/
Adrenaline Rush, quando ele entrava na jogada, cantando...Adrenaline Rush,when he entered the lay up, singin...

Refrão: Você sabe que o grafite não vai morrer/Chorus: You know graffiti won't die/
Porque essas paredes não mentem/Because these walls don't lie/
Estou dedicando essa peça/I'm dedicatin' this piece/
Ele disse, para aqueles DVSG's...He said, to those DVSG's...

E entrou com um sorriso e um Kangol estiloso/And stepped in with a grin and a boosted Kangol/
imitando os modos do rei Rick the Ruler/mimicking the king Rick the Ruler's manners/
vestido com seus sapatos e flanelas mais novos/fresh dressed in his newest shoes and flannels/
então começou a soltar os canhões mais soltos/then began lettin' off with the loosest cannons/
pensando que esse seria meu painel mais irado/figurin' this'll be my coolest panel/
mas quando eles veem, tudo que enxergam é um escândalo horrível/but when they see it all they see is just a gruesome scandal/
apagando todos os sinais de vida, chamando a juventude de vândalos/erasin' all signs of life, callin the youth some vandals/
Eles não conseguem lidar com a verdade, então é assim que a verdade é tratada/They can't handle the truth so that's how the truth is handled/
Profundamente na música e na sua arte, mano, seu verdadeiro amor/Deep into the music and his art man, his true love/
nem percebeu quando o trem chegou/didn't even notice when the train pulled up/
e antes que as manchas de sangue sumissem ou o motor esfriasse/and before the bloodstains faded or the engine cooled off/
esse mesmo trem atingiu outro escritor: Olaf/that very same train hit another writer: Olaf/
em um continente diferente: Europa/on a different continent though: Europe/
mas então eles chegaram ao mesmo lugar, disso eu tenho certeza/but then they came to the same place that I'm sure of/
Neste mundo, as pessoas sempre olhavam para eles como um terror/In this world people always looked upon them as a terror/
mas agora 50 mil carros cantando o refrão, indo...but now 50 000 chariots singin' the chorus, going...

Refrão:Chorus:
Os escritores de grafite não vão morrer/Graffiti writers won't die/
Porque essas paredes não mentem/Because these walls don't lie/
Estou dedicando essa canção/I'm dedicatin' this song/
para aqueles que se foram, sua memória vive/to those gone, your memory live on/

Ponte:Bridge:
Eu sei que muitas pessoas, incluindo eu, ficam desconfortáveis/I know a lot of people including myself get uncomfortable/
quando pessoas, incluindo eu, ficam emocionais/when people including myself get emotional/
mas eu tenho que ser verdadeiro comigo mesmo e com a maioria de vocês/but I gotta be true to myself and to most of y'all/
Mano, eu ainda amo a cultura do grafite, viu/Man I still got love for graffiti culture though/
muita gente, incluindo eu, fica desconfortável/a lot of people including myself get uncomfortable/
quando pessoas, incluindo eu, ficam emocionais/when people including myself get emotional/
mas eu tenho que ser verdadeiro comigo mesmo e com a maioria de vocês/but I gotta be true to myself and to most of y'all/
Mano, eu ainda amo a cultura do grafite, viu/Man I still got love for graffiti culture though/

Muita coisa mudou desde os dias das histórias de spray/A lot changed from the days of Spraycan stories/
Me veja no quintal hoje, perdido como um turista desgraçado/See me in the yard today, lost like a freakin' tourist/
e eu não digo que sei muito, tudo que realmente sei é/and I don't claim to know much, all I really know is/
que já fomos 17 uma vez agindo como se fôssemos imortais/we were 17 once actin' like we were immortals/
sem temer o mal, as pessoas diziam que não tínhamos moral/Fearin' no evil, people said we had no morals/
Tudo bem, o mundo corrupto deles realmente não era pra nós/That's fine, their corrupt world it really wasn't for us/
Só ríamos dos nomes ridículos que eles nos chamavam/We just laughed at the bullshit names that they called us/
eles nos odiavam, nós os odiávamos e os dois lados descobriram o que é uma guerra/hated us, we hated them and both sides found out what a war is/
Estávamos ganhando no começo, então descobrimos sobre os horrores/We were winning in the beginning then found out 'bout the horrors/
Não me entenda mal, meu amor é cem por cento, nada menos/Don't get me wrong my love a hundred percent, no less/
e paz para meu povo, nós crescemos com o conhecimento/and peace to my people, we grow with the knowledge/
Eu mordo o Tone Def ao mesmo tempo que estou prestando homenagem/I bite Tone Def same time I'm payin' homage/
a galera da África do Sul, escritores de Nova York/to cats from South Africa, writers from New York/
Austrália, Espanha, França e Alemanha, lá em cima/Australia, Spain, France and Germany, up north/
Ainda sou o mesmo rapper dizendo para os policiais se foderem/Still the same rapper tellin' cops to fuck off/
e todos os meus escritores: Sobreviva! Essa é minha canção de amor para vocês...and all my writers: Survive! This my love song to y'all...

RefrãoChorus




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Looptroop e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção