Tradução gerada automaticamente
These Walls Don't Lie
Looptroop
Essas Paredes Não Mentem
These Walls Don't Lie
Era os últimos dias do verão, sol brilhando pela janela/It was the last days of summer, sun shinin' thrue the window/
A vida ia bem devagar, você sabe como as coisas são/Life movin' real slow, you know how things go/
Os amigos o conheciam pelo nome de Bingo/His friends knew him by the name of Bingo/
Enquanto aumentava o volume do novo single bombado/as he turned up the volume on the hot new single/
do Looptroop, seu grupo de rap favorito/from Looptroop his favourite rapgroup/
Ele amava como eles o representavam, yo, a juventude do grafite/He loved how they represented him yo, the graffyouth/
das raízes. Ele também era da Suécia/from the grassroots. He came from Sweden too/
se sentia orgulhoso ao mostrar para seus novos amigos as últimas músicas/felt proud when he played his new friends the latest tunes/
(Veja isso, cara!) Que ele teve que baixar/(Check this shit out man!) That he had to download/
Porque a loja de discos local estava do outro lado do mundo/Cus his local recordstore was on the other side of the globe/
Eles não tinham as paradas, mas ele achava que tudo bem fazer/They didn't carry the stuff, but he felt it was ok to do/
Ele espalhou a mensagem da Troop até a Austrália, mano/He spread the Troop's message all the way to Australia, dude/
e cara, isso não podia estar errado/and man that couldn't be wrong/
quando Long Arm e Freedom Fighters eram suas músicas fodas/when Long Arm and Freedom Fighters were his fuckin' theme songs/
nos fones de ouvido nas noites que ele passou acordado/in the headphones those nights he spent when he stayed up/
Adrenaline Rush, quando ele entrava na jogada, cantando...Adrenaline Rush,when he entered the lay up, singin...
Refrão: Você sabe que o grafite não vai morrer/Chorus: You know graffiti won't die/
Porque essas paredes não mentem/Because these walls don't lie/
Estou dedicando essa peça/I'm dedicatin' this piece/
Ele disse, para aqueles DVSG's...He said, to those DVSG's...
E entrou com um sorriso e um Kangol estiloso/And stepped in with a grin and a boosted Kangol/
imitando os modos do rei Rick the Ruler/mimicking the king Rick the Ruler's manners/
vestido com seus sapatos e flanelas mais novos/fresh dressed in his newest shoes and flannels/
então começou a soltar os canhões mais soltos/then began lettin' off with the loosest cannons/
pensando que esse seria meu painel mais irado/figurin' this'll be my coolest panel/
mas quando eles veem, tudo que enxergam é um escândalo horrível/but when they see it all they see is just a gruesome scandal/
apagando todos os sinais de vida, chamando a juventude de vândalos/erasin' all signs of life, callin the youth some vandals/
Eles não conseguem lidar com a verdade, então é assim que a verdade é tratada/They can't handle the truth so that's how the truth is handled/
Profundamente na música e na sua arte, mano, seu verdadeiro amor/Deep into the music and his art man, his true love/
nem percebeu quando o trem chegou/didn't even notice when the train pulled up/
e antes que as manchas de sangue sumissem ou o motor esfriasse/and before the bloodstains faded or the engine cooled off/
esse mesmo trem atingiu outro escritor: Olaf/that very same train hit another writer: Olaf/
em um continente diferente: Europa/on a different continent though: Europe/
mas então eles chegaram ao mesmo lugar, disso eu tenho certeza/but then they came to the same place that I'm sure of/
Neste mundo, as pessoas sempre olhavam para eles como um terror/In this world people always looked upon them as a terror/
mas agora 50 mil carros cantando o refrão, indo...but now 50 000 chariots singin' the chorus, going...
Refrão:Chorus:
Os escritores de grafite não vão morrer/Graffiti writers won't die/
Porque essas paredes não mentem/Because these walls don't lie/
Estou dedicando essa canção/I'm dedicatin' this song/
para aqueles que se foram, sua memória vive/to those gone, your memory live on/
Ponte:Bridge:
Eu sei que muitas pessoas, incluindo eu, ficam desconfortáveis/I know a lot of people including myself get uncomfortable/
quando pessoas, incluindo eu, ficam emocionais/when people including myself get emotional/
mas eu tenho que ser verdadeiro comigo mesmo e com a maioria de vocês/but I gotta be true to myself and to most of y'all/
Mano, eu ainda amo a cultura do grafite, viu/Man I still got love for graffiti culture though/
muita gente, incluindo eu, fica desconfortável/a lot of people including myself get uncomfortable/
quando pessoas, incluindo eu, ficam emocionais/when people including myself get emotional/
mas eu tenho que ser verdadeiro comigo mesmo e com a maioria de vocês/but I gotta be true to myself and to most of y'all/
Mano, eu ainda amo a cultura do grafite, viu/Man I still got love for graffiti culture though/
Muita coisa mudou desde os dias das histórias de spray/A lot changed from the days of Spraycan stories/
Me veja no quintal hoje, perdido como um turista desgraçado/See me in the yard today, lost like a freakin' tourist/
e eu não digo que sei muito, tudo que realmente sei é/and I don't claim to know much, all I really know is/
que já fomos 17 uma vez agindo como se fôssemos imortais/we were 17 once actin' like we were immortals/
sem temer o mal, as pessoas diziam que não tínhamos moral/Fearin' no evil, people said we had no morals/
Tudo bem, o mundo corrupto deles realmente não era pra nós/That's fine, their corrupt world it really wasn't for us/
Só ríamos dos nomes ridículos que eles nos chamavam/We just laughed at the bullshit names that they called us/
eles nos odiavam, nós os odiávamos e os dois lados descobriram o que é uma guerra/hated us, we hated them and both sides found out what a war is/
Estávamos ganhando no começo, então descobrimos sobre os horrores/We were winning in the beginning then found out 'bout the horrors/
Não me entenda mal, meu amor é cem por cento, nada menos/Don't get me wrong my love a hundred percent, no less/
e paz para meu povo, nós crescemos com o conhecimento/and peace to my people, we grow with the knowledge/
Eu mordo o Tone Def ao mesmo tempo que estou prestando homenagem/I bite Tone Def same time I'm payin' homage/
a galera da África do Sul, escritores de Nova York/to cats from South Africa, writers from New York/
Austrália, Espanha, França e Alemanha, lá em cima/Australia, Spain, France and Germany, up north/
Ainda sou o mesmo rapper dizendo para os policiais se foderem/Still the same rapper tellin' cops to fuck off/
e todos os meus escritores: Sobreviva! Essa é minha canção de amor para vocês...and all my writers: Survive! This my love song to y'all...
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Looptroop e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: