
Tédio (part. Alice et Moi)
Manu Gavassi
O humor autocrítico de "Tédio (part. Alice et Moi)" nos relacionamentos
Em "Tédio (part. Alice et Moi)", Manu Gavassi usa a ironia para transformar o clichê do desamor em algo leve e divertido. O refrão “Eu achei que era amor mas era tédio, de novo” faz referência ao hit “Cilada” do Molejo, mas inverte a expectativa romântica ao mostrar o tédio como um sentimento comum nos relacionamentos. A música sugere que, muitas vezes, confundimos a empolgação do novo com paixão, quando na verdade estamos apenas buscando distração. O tom descontraído aparece em versos como “Figura de linguagem / Na verdade, não”, que brincam com a dramaticidade das declarações amorosas, mas logo desmontam esse clima com sinceridade e humor.
A participação de Alice et Moi e as falas em francês, como o sussurro “omelette du fromage” (referência ao desenho “O Laboratório de Dexter”), reforçam o clima irreverente e cosmopolita da faixa. O diálogo entre português e francês destaca o distanciamento emocional e a superficialidade das conexões descritas, especialmente em “C'est moi la fille qui te fais de l'effet / La vie en rose, j'aimerais la chanter / Mais quelque chose en moi s'est lassé” (Sou eu a garota que te impressiona / Eu gostaria de cantar a vida em rosa / Mas algo em mim se cansou). Ao repetir “não era amor, era tédio de novo”, a música desmistifica o drama romântico e trata o desinteresse com leveza, autoconhecimento e um toque de humor autocrítico.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manu Gavassi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: