Tradução gerada automaticamente

Non ti fidare di me
Marco Masini
Não confie em mim
Non ti fidare di me
É assim, é assim que uma história afunda,È così, è così se una storia naufraga,
ficamos velhos como quemsi diventa vecchi come chi
fechou o mundo em uma gaveta,ha chiuso il mondo in un cassetto,
decidido a não abri-la maisdeciso a non aprirlo più
e o domingo se torna uma ilha,e la domenica diventa un'isola,
um lugar que você não reconheceuna terra che non riconosci
e continua a trabalhare continui a lavorare
com o coração no mínimo,con il cuore al minimo,
sendo que nos olhos delasenza accorgerti che negli occhi suoi
você esqueceu um pedaço de si.hai scordato un pezzo di te.
Não confie em mim,Non ti fidare di me,
queria te amar de verdade, eu sei,vorrei amarti davvero, lo so,
mas não vou me apaixonar!ma non m'innamorerò!
Mas é assim, é assim que se joga a âncora [Sim!]Ma è così, è così che si getta l'ancora [Sì!]
no fundo dos sonhos de uma como você,in fondo ai sogni di una come te,
[Tão verdadeira e frágil!][Così vera e fragile!]
que ainda acredita nos sentimentosche credi ancora ai sentimenti
e nesta vida, como see a questa vita, come se
fosse uma fábula interminável,fosse una favola interminabile,
uma lágrima imensa do maruna lacrima immensa del mare
e continuo a fazer amor, [E continuo a fazer amor!]e continuo a far l'amore, [E continuo a far l'amore!]
limitando os arrepios,limitando i brividi,
me iludindo que em um instanteilludendomi che in un attimo
possa me livrar de você.possa liberarmi di te.
Não confie em mim,Non ti fidare di me,
poderia te amar de verdade, eu sei,potrei amarti davvero, lo so,
mas não vou me apaixonar!ma non m'innamorerò!
[Eu não![Io no!
Mas não vou me apaixonar...]Ma non m'innamorerò...]
Eu não vou me apaixonar!Io non m'innamorerò!
E não, mesmo que eu viva de vocêE no, anche se vivo di te
e você viverá da necessidade que eu tiver,e tu vivrai del bisogno che avrò,
não confie em mim,non ti fidare di me,
queria te amar para sempre, eu sei,vorrei amarti per sempre, lo so,
mas não vou me apaixonar!ma non m'innamorerò!
[Eu não![Io no!
Mas não vou me apaixonar...]Ma non m'innamorerò...]
Mas não vou me apaixonar!Ma non m'innamorerò!
[Eu não, eu não![Io no, io no!
Mas não vou me apaixonar...]Ma non m'innamorerò...]
Eu não vou me apaixonar!Io non m'innamorerò!
[Eu não, eu não![Io no, io no!
Mas não vou me apaixonar...]Ma non m'innamorerò...]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marco Masini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: