Tradução gerada automaticamente

L'amie
Maurane
A Amiga
L'amie
Doce como a espumaDouce comme la mousse
Igual e verticalEgale et verticale
Nunca se empolgaJamais ne s'emballe
Nem se espalha.Ne s'éclabousse.
Seus olhos: dois lagos onde eu me afogoSes yeux : deux lacs où je me noie
Essas palavras: tapas... uma língua de madeiraCes mots : des claques...une langue de bois
A amiga é temível...L'amie est redoutable...
Cúmplice e traiçoeiraComplice et insidieuse
Confortante e afável...Rassurante et affable..
Pequena chama em espera.Petite flamme en veilleuse.
{Refrão:}{Refrain:}
A amiga complementarL'amie complémentaire
É de dois gumesEst à double tranchant
Melosa ou militar...Mielleuse ou militaire...
E sempre... gentilmente.Et toujours....gentiment.
Não se empurre... queridaPousse pas...chérie
Não, eu não sou boba.Non, je ne suis pas dupe.
Nos seus ares, suas manias...Dans tes airs, tes manies...
Eu consigo ver debaixo das suas saiasJe peux voir sous tes jupes
Cochicha sempre... desfila...Glousse toujours...déambule...
Eu percebo seus planosJe saisis tes calculs
Oh...sorri pra mim mais uma vez!Oh...souris-moi encore !
Você não me ama, você me adora.Tu ne m'aimes pas, tu m'adores.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maurane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: