Tradução gerada automaticamente
Meine Freundin Meine Frau
Mey Reinhard
Minha Amiga, Minha Mulher
Meine Freundin Meine Frau
Pode ser que às vezes ao meu ladoEs mag manchmal an meiner Seite
Não tenha sido fácil pra você.Nicht leicht für dich gewesen sein.
E muitas vezes sozinha, eu negoUnd einsam oft und ich bestreite
A culpa com nenhuma palavra, só,Die Schuld mit keinem Wort, allein,
Com tudo que falta e que se perdeBei allem Fehlen und Versäumen
Em toda briga e em cada discussão,In allem Zwist und jedem Streit,
Você é a mulher dos meus sonhosBist du die Frau in meinen Träumen
E minha heroína na realidade.Und meine Heldin in der Wirklichkeit.
Entre devaneios e cenas do dia a dia,Zwischen Tagtraum und Alltagszenen,
Entre triunfos e monotoniaZwischen Triumph und Einerlei
Posso me apoiar no seu ombroKann ich an deiner Schulter lehnen
E posso ser vulnerável assim,Und ich kann wehrlos sein dabei,
Você pode afastar as dúvidasDu kannst Zweifel beiseite räumen
E já tem a saída preparada.Und hast den Ausweg schon bereit.
Você é a mulher dos meus sonhosDu bist die Frau in meinen Träumen
E minha heroína na realidade.Und meine Heldin in der Wirklichkeit.
Quantas vezes em dias de verãoWie oft bin ich an Sommertagen
Pelas ruas de Paris eu andeiDurch Paris mit dir gefahren
Em um sonho num carro aberto.Im Traum in einem offïnen Wagen.
O vento quente nos seus cabelos.Den warmen Wind in deinen Haarïn
Quantas vezes na realidade cruzamosWie oft in Wirklichkeit durchquerten
O oceano cinza do cotidiano.Wir den Alltagsozean im Grau.
Minha companheiraMeine Gefährtin
Minha amada, minha amiga, minha mulher.Meine Geliebte, meine Freundin, meine Frau,
Eu sei que os faróis na vidalch weiß, die Leuchtfeuer im Leben
São infinitamente preciosos e raros.Sind unendlich kostbar und rar.
Você é meu rumo e meu ponto de referência, simDu bist mir Kurs und Standort, eben
Inabalável, sábia e verdadeira,Unbestechlich, klug und wahr,
E quando os lagos se agitamUnd wenn die Seen hoch aufschäumen
Depois de todo o caminho, depois de todo o tempo:Nach all dem Weg, nach all der Zeit:
Você é a mulher dos meus sonhosBist du die Frau in meinen Träumen
E minha heroína na realidade.Und meine Heldin in der Wirklichkeit



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mey Reinhard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: