Tradução gerada automaticamente
In Deinen Augen
Münchener Freiheit
Nos Teus Olhos
In Deinen Augen
1. Você está completamente sozinha e eu fico parado,1. Du bist ganz allein und ich bleibe steh`n,
As pessoas passam, você não quer ver ninguém,Leute geh`n vorbei, du willst keinen seh`n,
e o sol transforma em ouro as lágrimas nos seus olhos.und die Sonne macht Gold aus den Trnen in deinen Augen.
2. Você está perto e linda, quase posso te tocar,2. Du bist nah und schn, kann dich fast berhr`n,
consigo entender o olhar e não quero arriscar,kann den Blick versteh`n und will nichts riskier`n,
pq o sol transforma em ouro as lágrimas nos seus olhos.denn die Sonne macht Gold aus den Trnen in deinen Augen.
Bridge: O amor sempre é feito de sonhos,Bridge: Liebe ist immer aus Trumen gemacht,
suas ideias são livres,deine gedanken sind frei,
ninguém nunca pensou em um fim,keiner hat je an ein Ende gedacht,
mas o que passou, passou.aber vorbei ist vorbei.
Chorus: Você ri, como se nada tivesse acontecido, vem cá,Chorus: Du lachst, als wr` nichts gescheh`n, komm her,
eu já vi as lágrimas há muito tempo,hab` dieTrnen lngst geseh`n,
o que foi, amanhã já era.was einmal war, ist morgen vorber.
Eu consigo entender seu medo, vem cá,Ich kann deine Angst versteh`n, komm her,
é difícil ir sozinho,es ist schwer, allein zu geh`n,
o que quer que tenha acontecido, nunca diga nunca mais.was auch geschah, sag` niemals niewieder.
3. Deixa eu estar com você, eu quero te tocar,3. La mich bei dir sein, ich will dich berhr`n,
você não está sozinha, eu quero te levar embora,du bist nicht allein, mchte dich entfhr`n,
e o sol transforma em ouro as lágrimas nos seus olhos.und die Sonne macht Gold aus den Trnen in deinen Augen.
Bridge: O amor sempre é feito de sonhos,Bridge: Liebe ist immer aus Trumen gemacht,
suas ideias são livres,deine gedanken sind frei,
ninguém nunca pensou em um fim,keiner hat je an ein Ende gedacht,
mas o que passou, passou.aber vorbei ist vorbei.
Chorus: Você ri, como se nada tivesse acontecido, vem cá,Chorus: Du lachst, als wr` nichts gescheh`n, komm her,
eu já vi as lágrimas há muito tempo,hab` dieTrnen lngst geseh`n,
o que foi, amanhã já era.was einmal war, ist morgen vorber.
Eu consigo entender seu medo, vem cá,Ich kann deine Angst versteh`n, komm her,
é difícil ir sozinho,es ist schwer, allein zu geh`n,
o que quer que tenha acontecido, nunca diga nunca mais.was auch geschah, sag` niemals niewieder.
Você ri, como se nada tivesse acontecido, vem cá,Du lachst, als wr` nichts gescheh`n, komm her,
eu já vi as lágrimas há muito tempo,hab` dieTrnen lngst geseh`n,
o que foi, amanhã já era.was einmal war, ist morgen vorber.
Eu consigo entender seu medo, vem cá,Ich kann deine Angst versteh`n, komm her,
é difícil ir sozinho,es ist schwer, allein zu geh`n,
o que quer que tenha acontecido, nunca diga nunca mais.was auch geschah, sag` niemals niewieder.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Münchener Freiheit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: