Tradução gerada automaticamente

1937 Pre-War Kimball
Nanci Griffith
Kimball de 1937 Antes da Guerra
1937 Pre-War Kimball
Oh, ele ficou nesse canto por muitos anosOh, it sat in this corner for many a year
Em festas à beira da lareira, de lágrimas e aplausosThrough fireside parties, of tears and cheers
As mãos de James Hooker dançavam sobre suas teclasThe hands of James Hooker flew over its keys
E Deus sabe quem mais antes de chegar até mimAnd God know who who else 'fore it came to me
Quando eu estava sozinho, eu podia ser Julie GoldWhen I was alone I could be Julie Gold
Ele tocava "From A Distance" como se fosse meuIt rang her "From A Distance" just like it was my own
Eu fingia ter a voz de Beth Nielsen ChapmanI'd pretend I've the voice of Beth Nielsen Chapman
Eu escrevi "Late Night Grande (Hotel)"I wrote "Late Night Grande (Hotel)"
Com apenas minha mão direita acontecendoWith just my right hand happenin'
RefrãoChorus
Agora suas teclas cortam o ar em seu novo lugarNow its keys rent the air in its new place to stand
Um presente para as crianças que vão tocar com as duas mãosA gift for the children who'll play right and left hand
Apenas um Kimball de 1937 antes da guerraJust a 1937 pre-war Kimball
Oh, a graça daquele piano de três quartosOh, the grace of that three-quarter grand
Oh, a graça daquele piano de três quartosOh, the grace of that three-quarter grand
Oh, a graça daquele piano de três quartosOh, the grace of that three-quarter grand
Oh, é solitário nesse canto às cinco da manhãOh, it's lonesome in this corner at five am
Eu chamaria Harlan Howard, só ele entenderiaI'd called Harlan Howard, only he'd understand
Todas aquelas melodias que vieram a serAll of those melodies that came to be
Madrugadas naquele canto... aquele piano e euMornings in that corner ... that piano and me
Eu desejava ter uma mão esquerda como Glen D. HardinI wish for a left hand like Glen D. Hardin
Eu poderia tocar Jimmy Webb ou talvez Randy NewmanI could play Jimmy Webb or perhaps Randy Newman
Ah, é uma bênção que nunca conheceu os pés de Jerry LeeAh, it's a blessing it never met Jerry Lee's feet
Apenas as mãos daquelas criançasJust the hands of those children
É tudo que esse Kimball precisaIs all this Kimball needs
Eu deixei pra lá... deixei pra láI've let it go ... let it go
Aquele piano que comprei do Al Jones há muito tempoThat piano I bought from Al Jones long ago
Eu deixei pra lá, eu deixei pra láI've let it go, I've let it go
Sorri enquanto ele saía pela portaI smiled as it rolled out the door
As músicas que escrevemos, ah, não por notaThe songs that we wrote, ah, not for note
Aquele piano sempre saberáThat piano will always know
RefrãoChorus
E que Deus abençoe a criançaAnd God bless the child
Que tem uma cançãoWho's got a song
Que tem uma cançãoWho's got a song
Que tem uma cançãoWho's got a song



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nanci Griffith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: