Transliteração e tradução geradas automaticamente
置き去り (Left Behind)
なり (NARI)
Deixada Para Trás
置き去り (Left Behind)
A juventude flui na tela, deslizando inconscientemente
液晶に流れる青春、無意識にスワイプしてる
ekishou ni nagareru seishun, muishiki ni suwaipu shiteru
Se eu olhar por muito tempo, sinto meu coração apertar
見続けると心が締め付けられる気がする
mitsuzukeru to kokoro ga shime tsukerareru ki ga suru
A tela cheia de rachaduras que eu desliguei em silêncio
静かに消した亀裂だらけの画面
shizuka ni keshita kiritsu darake no gamen
Refletia a mim mesma, cheia de cicatrizes
傷だらけの私が映ってた
kizu darake no watashi ga utsutteta
Na foto onde eu estava sorrindo
笑ってた写真の中
waratteta shashin no naka
Só eu estou desbotada
私だけ色褪せている
watashi dake iro asete iru
Aquela pergunta "Você tá bem?"
「大丈夫? 」の一言も
"daijoubu?\" no hitokoto mo
Já não vem mais
もうこなくなる
mou konakunaru
As noites preenchidas com sorrisos forçados
愛想笑いで埋めた夜
aiso warai de umeta yoru
Os dias que passaram
過ぎ去った日々
sugisatta hibi
Derretendo na noite tropical
熱帯夜に溶けてゆく
nettaiya ni tokete yuku
Os sonhos deixados para trás balançam à noite
置き去りの夢が夜に揺れる
okizari no yume ga yoru ni yureru
Ainda caminho por um caminho sem luz
明かりのない道をまだ歩く
akari no nai michi wo mada aruku
Você pode me ouvir? Você pode me sentir?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
Antes que essa voz desapareça
この声が消える前に
kono koe ga kieru mae ni
A grama do vizinho sempre brilha
隣の芝生はいつも眩しくて
tonari no shibafu wa itsumo mabushikute
Por que, se éramos para começar iguais?
同じスタートだったはずがなぜ
onaji sutaato datta hazu ga naze
Quando olho para trás, as pegadas se borram e desaparecem
振り返れば足跡は滲んで消えて
furikaereba ashiato wa nijinde kiete
As sombras que sobraram estão sorrindo
残された影が笑ってる
nokosareta kage ga waratteru
Eu sei que não é culpa de ninguém
わかってる人のせいじゃない
wakatte iru hito no sei janai
A razão de não conseguir mudar está dentro de mim
変われない理由は私のなか
kawaranai riyuu wa watashi no naka
Mas no momento em que eu reconheço, parece que tudo desmorona
でも認めた瞬間に崩れそうで
demo mitometa shunkan ni kuzuresou de
E eu desvio o olhar
目を逸らしたまま
me wo sorashita mama
Só aumento as desculpas
言い訳ばかり増やしては
iiwake bakari fuyashite wa
E abraço a solidão
孤独だけ抱きしめて
kodoku dake dakishimete
Superando a noite tropical
熱帯夜を越えてゆく
nettaiya wo koete yuku
O que eu realmente quero fazer?
私が何がしたいのか
watashi ga nani ga shitai no ka
O que eu não quero?
したくないのか
shitakunai no ka
Sem saber para onde ir
行き先も無いまま
ikisaki mo nai mama
Essa impulsão me faz correr
走るこの衝動
hashiru kono shoudou
Me diga agora, ei, todo mundo
Tell me now ねぇ、みんな
Tell me now nee, minna
Para que estamos vivendo?
何の為に生きてるのか
nan no tame ni ikiteru no ka
Ainda não consigo soltar os sonhos deixados para trás
置き去りの夢をまだ離せない
okizari no yume wo mada hanasenai
Correndo pela noite tropical
熱帯夜を駆け抜けてく
nettaiya wo kakenukete ku
Você pode me ouvir? Você pode me sentir?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
A voz deixada para trás ainda ressoa
置き去りの声がまだ響いて
okizari no koe ga mada hibiite
Para que chegue ao coração de alguém
誰かの胸にも届くように
dareka no mune ni mo todoku you ni
Não desapareça, por favor
Don't fade away お願いだから
Don't fade away onegai dakara
Não me abandone
私を見捨てないで
watashi wo misutenai de



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de なり (NARI) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: