Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 469

Wiegenlied

Ofarim Esther

Letra

Canção de Ninar

Wiegenlied

Descendo da montanhaVom Berg hinab gestiegen
está o resto do dia;ist nun des Tages Rest;
meu filho está no berço,mein Kind liegt in der Wiegen,
os passarinhos no ninho,die Vöglein all im Nest,

só um passarinho bem pequenonur ein ganz klein Singvögelein
canta longe na penumbra:ruft weit daher im Dämmerschein:
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!

O berço balança suave,Die Wiege geht im Gleise,
o relógio faz tic-tac,die Uhr tickt hin und her,
as moscas só bem de leve,die Fliegen nur ganz leise,
zumbem ainda por aqui.die summen noch daher.

Moscas, deixem meu filho em paz!Ihr Fliegen laßt mein Kind in Ruh!
Por que zumbem assim pra ele?Was summt ihr ihm so heimlich zu?
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!

O pássaro e as estrelas,Der Vogel und die Sterne,
e tudo ao redor,und alle rings umher,
já gostam do meu filho,sie haben mein Kind schon gerne,
os anjos ainda mais.die Engel noch viel mehr.

Eles o cobrem com as asasSie decken's mit den Flügeln zu
e cantam baixinho: "Durma em paz!"und singen leise: "Schlaf in Ruh!
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!
Boa noite! Boa noite! Querido, boa noite!Gut Nacht! Gut Nacht! Lieb Kindlein, gute Nacht!"


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ofarim Esther e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção