Tradução gerada automaticamente
Katta Til Hansen (En Skillingsvise)
Oystein Sunde
A Gata do Hansen (Uma Canção de Troco)
Katta Til Hansen (En Skillingsvise)
Então caiu no fogo e a gata ficou nervosa e saiu correndo.Så datt'n i bålet og katta fikk hetta og sprang.
Mas dentro do fogo estava um baixista de antes,Men oppi det bålet der lå det en bassist fra før,
Que mantinha o ritmo rolando como bons baixistas fazem.Som holdt kompet igang slik som gode bassister gjør.
Mas o Hansen que acabara de chegarMen hansen som nettopp var kommet
Recebeu uma bronca do baixista que disse:Fikk tøst av bassisten som sa:
"É mais quente pra onde vamos agora, do que de onde viemos.""d'r varmere dit vi skal nå, enn der vi kommer fra."
Mas a gata do Hansen saiu pra salvar uma vida.Men katta til hansen var dratt for å redde et liv.
Ela pulou entre bêbados com sanfona e pais com faca.Hu sprang mellom døddrukne trekkspill og fedre med kniv.
Ela saltou entre salsichas e pães,Hu spratt mellom pølser og lomper,
Entre convés de barco e mostarda e meleca.Mellom båtdekk og sennep og snørr.
Quando ela chegou em terra, ainda estava sequinha.Da 'a kom inn til land var 'a fortsatt knuskende tørr.
A maioria achava que a gata do Hansen tinha mais de nove vidas.De fleste trodde katta til hansen hadde fler enn ni liv.
As crianças costumavam puxar ela pela cauda e jogar faca nela.Unga pleide å slenge'n rundt i halen og kaste etter'n med kniv.
Elas costumavam jogá-la no rio pra ver se ela viravaDem pleide å pælme'n i ælva for å se om'n hvælva
E aparecia de patas pra baixo.Seg rundt og kom ned med beina først.
Não é de se admirar que a gata do Hansen nunca teve sede.Det va'kke rart at katta til hansen aldri var tørst.
Mas a gata do Hansen estava fora seguindo uma pista.Men katta til hansen var ute og følgte et spor.
Ela correu até a cidade pra buscar a mãe do Hansen.Hu sprang helt til byen for å hente hansen sin mor.
E a mãe do Hansen estava acordada,Og mora til hansen var våken,
Como mães costumam estar,Som mødre så ofte er,
Então ela pulou no carro, e a gata foi atropelada ali.Så hu heiv seg i bilen, og katta ble overkjørt der.
Aqui termina a história, e essa não tem moral.Her slutter historien, og denne har ingen moral.
A gata foi empalhada e virou cofre em uma filial do banco.Katta ble stoppet ut til sparebøsse i en bankfilial.
E o Hansen queimou até a segunda-feiraOg hansen brant helt til manda'n
E chegou ao portão de São Pedro.Og kom til st. peters grind.
A sanfona, por outro lado, nunca foi deixada entrar.Trekkspellet derimot, det slapp dem aldri inn.
Não.Nei.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Oystein Sunde e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: