
Shock The Monkey
Peter Gabriel
Ciúme e instinto humano em “Shock The Monkey” de Peter Gabriel
Em “Shock The Monkey”, Peter Gabriel utiliza o macaco como uma metáfora poderosa para o ciúme, mostrando como emoções intensas podem despertar nossos instintos mais primitivos. Apesar do título e do videoclipe sugerirem temas ligados a experimentos científicos ou direitos dos animais, o próprio Gabriel já afirmou que a música fala, na verdade, sobre como o ciúme pode "chocar" ou ativar nosso lado irracional. Isso fica claro em versos como “Something knocked me out the trees / Now I'm on my knees” (Algo me derrubou das árvores / Agora estou de joelhos), que ilustram a perda de controle e a vulnerabilidade diante dessas emoções.
A letra traz ainda frases como “Cover me when I run / Cover me through the fire” (Me proteja quando eu fugir / Me proteja através do fogo), expressando a busca por apoio em momentos de crise emocional. Já “You throw your pearls before the swine / Make the monkey blind” (Você joga suas pérolas aos porcos / Deixa o macaco cego) fala sobre sentir-se ignorado ou desvalorizado, o que alimenta ainda mais o ciúme. O refrão “Shock the monkey” reforça como esses sentimentos podem surgir de forma repentina e dolorosa. Ao usar animais como metáforas – “Fox the fox / Rat the rat / You can ape the ape” (Imite a raposa / Imite o rato / Você pode imitar o macaco) – Gabriel destaca que todos têm seus instintos, mas o ciúme é especialmente difícil de controlar. Assim, a música explora de forma criativa a luta interna contra emoções que ameaçam nossa racionalidade.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Peter Gabriel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: