Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 606

La chanson des mouchoirs

Plana Georgette

Letra

A Canção dos Lenços

La chanson des mouchoirs

Você conhece algo na TerraConnaissez-vous quelque chose sur Terre
Mais variado que isso, o lenço?De plus varié que ceci, le mouchoir ?
Ao percorrer toda a série,A parcourir la série tout entière,
É um poema e vamos vê-lo.C'est un poème et nous allons le voir.

Primeiro, o lenço que os marquês da França,D'abord mouchoir que les marquis de France,
Diante de Luís quinze, o rei,Devant Louis quinzième du nom,
Com a ponta dos dedos balançavam em dançaDu bout des doigts balançaient en cadence
Na gavota do baile de Trianon.Dans la gavotte au bal de Trianon.

Depois, o lenço da mulher elegantePuis le mouchoir de la femme élégante
De tecido fino, todo bordado, perfumadoDe fin tissu, tout brodé, parfumé
Que deixa cair uma mão relaxadaQue laisse choir une main nonchalante
Pois contém um bilhete para o amado.Car il contient un billet pour l'aimé.

Então, o lenço que lança de seu tronoPuis le mouchoir que jette de son trône
O orgulhoso sultão às sultanas de uma noiteLe fier Sultan aux sultanes d'un soir
Diante do Grande Eunuco que ri amareloDevant le Grand Eunuque qui rit jaune
Pois ele não pode mais fazer nó no seu lenço.Car, lui, n' peut plus faire de nœud à son mouchoir.

Todos esses lenços, lenços de renda,Tous ces mouchoirs-là, mouchoirs de dentelle,
São mais eloquentes que longos discursosSont plus éloquents que de longs discours
E ouvimos suas canções tão lindas,Et nous écoutons leurs chansons si belles,
Canções de outrora ou canções de amor.Chansons d'autrefois ou chansons d'amour.

Tem o lenço xadrez do vovô,Y a l' mouchoir à carreaux du grand-père,
O familiar das paradas de tabaco.Le familier des prises de tabac.
Ele enxugará as lentes dos óculosIl essuiera des lunettes les verres
Antes de abrir a carta do garotinho.Avant d'ouvrir la lettre du p'tit gars.

O garotinho, que faz sua volta pela França,Le p'tit gars, lui, qui fait son tour de France,
Colocou seu fardinho em um lenço,Dans un mouchoir a mis son baluchon,
Na estrada, cantando, ele balançaSur la grand-route, en chantant, il balance
Sobre o ombro, no fim de um grande bastão.Sur son épaule au bout d'un grand bâton.

Você conhece o lenço do apache,Vous connaissez le mouchoir de l'apache,
Lenço gravata vermelho, cor de sangue.Mouchoir cravate rouge, couleur de sang.
Às vezes, do seu pescoço, o senhor Julot o soltaParfois, d' son cou, monsieur Julot l' détache
Para apertá-lo no pescoço de um transeunte.Pour le serrer sur le cou d'un passant.

Mas mais alegremente, no domingo, os militares,Mais plus gaiement, dimanche, les militaires,
De seu lenço tiram vinte centavos para verDe leur mouchoir tirent vingt sous pour voir
Nas favelas as alegres moçasDans les gourbis les joyeuse moukères
Fazerem diante deles a dança dos lenços.Faire devant eux la danse des mouchoirs.

Mas todos esses lenços, que luxo inútil,Mais tous ces mouchoirs, quel luxe inutile,
Para o vagabundo que vai pelo caminho.Pour le vagabond qui va sur le chemin.
O seu, de um tecido simples e pouco frágil,Le sien, d'un tissu simple et peu fragile,
Se compõe simplesmente dos dois dedos da mão.S' compose simplement des deux doigts d' la main.

Na bela terra da Provença, as lindas moçasAu beau pays de Provence, les belles filles
Que cantam digue digue e daine, meu bem,Qui chantent digue digue et daine, mon bon,
Com uma mão ágil e coquete, enrolamD'une main leste et coquette, entortillent
Um quarto de lenço em seu coque.Un quart mouchoir autour de leur chignon.

Quando um barco parte das margens bretãs,Quand un bateau part des rives bretonnes,
Mais de um lenço faz o gesto de adeusPlus d'un mouchoir fait le geste d'adieu
E quando volta o vento gelado do outono,Et quand revient le vent glacé d'automne,
Mais de um lenço esconde então belos olhos.Plus d'un mouchoir cache alors de beaux yeux.

Às vezes também, na dura África,Parfois aussi, dans l'Afrique si dure,
Um soldadinho cai, uma bala na testa.Un p'tit soldat tombe, une balle au front.
É um lenço que cobre a feridaC'est un mouchoir qui couvre la blessure
Por onde o sangue e a alma irão embora.Par où le sang et l'âme s'en iront.

E a mamãe que o espera cheia de alarmeEt la maman qui l'attend plein d'alarme
Recebe um dia, não podendo acreditar em seus olhos,Reçoit un jour, n'en pouvant croire ses yeux,
Em um lenço que ela molha de lágrimas,Dans un mouchoir qu'elle arrose de larmes,
Alguns objetos, lembranças de seu filhote.Quelques objets, souvenirs de son fieu.

Pois todos os lenços, quando a alma está triste,Car tous les mouchoirs, lorsque l'âme est triste,
Sangrando sob o golpe das negras dores,Saignant sous le coup des noires douleurs,
Seja de humilde lona ou de fina batista,Qu'il soit d'humble toile ou de fine baptiste,
Todos os lenços devem enxugar nossas lágrimas.Tous les mouchoirs doivent essuyer nos pleurs.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plana Georgette e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção