Tradução gerada automaticamente

I Bambini Ci Guardano
Pooh
As Crianças Nos Observam
I Bambini Ci Guardano
Caminhando pertoCamminando vicini
as crianças nos observami bambini ci guardano
sob muitos cabelossotto molti capelli
em cima dos patins amarelossopra i pattini gialli
atrás dos vidros dos ônibus.dietro i vetri degli autobus.
Nos pores do sol de verãoNei tramonti d'estate
as crianças se casami bambini si sposano
com os lábios salgadoscon le labbra salate
de pipoca e de mardi popcorn e di mare
e você não sabe o que dizem.e non sai cosa dicono.
Do outro lado das ruasAl di là delle strade
as crianças nos observami bambini ci guardano
e copiam os sonse ci copiano i suoni
os beijos e os desafiosi baci e le sfide
as canções e as lágrimasle canzoni e le lacrime
e frequentemente se perguntame si chiedono spesso
se é melhor entender ou ir emborase sia meglio capire o andare via
a viajar pelo mundoa viaggiare nel mondo
com o controle remotocon il telecomando
das TVs.delle tivù.
Esperando pelo amanhãAspettando il domani
as crianças nos observami bambini ci guardano
aprendendo inglêsimparando l'inglese
com bocas gulosascon le bocche golose
entre sorvetes e nuvensfra i gelati e le nuvole
e em qualquer estaçãoe in qualunque stagione
as crianças acordami bambini si svegliano
com o coração levecon il cuore leggero
não falta ar a elasnon gli manca il respiro
quando o telefone tocaquando suona il telefono
e desenham as árvorese disegnano gli alberi
com o sol que ri e olha pra baixocon il sole che ride e guarda giù
as crianças, sabe-se,i bambini si sa
que nunca sentemche non sentono mai
que tempo faz.che tempo fa.
E a noite as faz dormirE la sera li fa dormire
sob pequenos grandes pensamentossotto piccoli grandi pensieri
que em um mês já é Natalche fra un mese è già Natale
que amanhã tem geografiache domani c'è geografia
e como nascem as criançase come fanno a nascere i bambini
e onde nasce o Po.e dove nasce il Po.
Fazem sonhos voadoresFanno sogni volanti
e menos inocentese meno innocenti
do que acreditamos nós.di quel che crediamo noi.
O relógio andaL'orologio cammina
e as crianças nos observame i bambini ci guardano
têm vontade e medohan voglia e paura
de dormir uma noitedi dormire una sera
e acordar já homens.e svegliarsi già uomini.
As crianças contamI bambini raccontano
para os computadores suas fantasias.ai computer le loro fantasie.
Mas as criançasI bambini però
não acreditam maisnon ci credono più
nas mentiras.alle bugie.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pooh e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: